ويكيبيديا

    "عدد من الأنشطة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of other activities
        
    • a number of other events
        
    • number of further activities
        
    Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our postconflict and disaster support work. UN وقد تحققت إنجازات مماثلة بواسطة عدد من الأنشطة الأخرى وذلك كجزء من عملنا للدعم فيما بعد انتهاء النزاعات والكوارث.
    a number of other activities were also carried out, namely: UN ونُفذ أيضاً عدد من الأنشطة الأخرى هي:
    The full report of WHO contains information about a number of other activities conducted by WHO at both the headquarters and the regional levels. UN ويتضمن التقرير الكامل لمنظمة الصحة العالمية معلومات عن عدد من الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة في المقر وعلى الصعد الإقليمية.
    a number of other activities, which had not been planned, were carried out to ensure political stability in the wake of the loss of State capacity caused by the earthquake and the political uncertainty created by the postponement of the elections. UN ونفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل كفالة الاستقرار السياسي في أعقاب فقدان الدولة لقدراتها نتيجة للزلزال ولحالة انعدام اليقين السياسي الذي نشأ عن تأجيل الانتخابات.
    Over the course of the year IKS participated in a number of other events which were sponsored by the NGO Committee on the Family. UN وخلال العام شاركت الجمعية في عدد من الأنشطة الأخرى التي رعتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    23. A number of further activities deemed to be in violation of international law continued to raise tensions and to jeopardize both the peace process and the rights of Palestinians in the occupied territories. UN ٢٣ - وما زال عدد من اﻷنشطة اﻷخرى التي تعتبر انتهاكا للقانون الدولي يثير التوترات ويعرض للخطر كلا من عملية السلام وحقوق الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    In the aftermath of the earthquake, a number of other activities, which had not been planned, were carried out to build institutional capacity of the Haitian National Police, judicial and correctional institutions affected by the earthquake. UN وبعد وقوع الزلزال، نفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل بناء القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية والمؤسسات القضائية والإصلاحية المتضررة بالزلزال.
    a number of other activities feature ECDC/TCDC covering African countries, including: UN هناك عدد من الأنشطة الأخرى للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تشمل بلدانا أفريقية، ومن بين هذه الأنشطة ما يلي:
    64. During 2002, UNFPA was involved in a number of other activities with parliamentarians. UN 64 - وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 في عدد من الأنشطة الأخرى مع البرلمانيين.
    Match International Centre was involved in a number of other activities, including financial assistance received from or given to the United Nations, field-level collaboration and joint sponsorship, as explained below: UN شارك مركز ماتش الدولي في عدد من الأنشطة الأخرى من بينها المساعدة المالية المقدمة للأمم المتحدة أو تلك التي تقوم بمنحها والتعاون الميداني والرعاية المشتركة للأنشطة على النحو المبين أدناه:
    401. The delegation regretted that time had not permitted an elaboration of a number of other activities undertaken in the field of the judiciary and reforms in other sectors. UN 401- وقد أعرب الوفد عن أسفه لأن الوقت لم يسمح له بتناول عدد من الأنشطة الأخرى المضطلع بها في مجال النظام القضائي والإصلاحات الجارية في قطاعات أخرى.
    17. The Partnership is involved in a number of other activities that support its mission of achieving internationally comparable and reliable ICT statistics. UN 17 - وتسهم الشراكة في عدد من الأنشطة الأخرى التي تدعم تنفيذ مهمتها المتمثلة في توفير إحصــاءات موثوقــة وقابلة للمقارنة دوليا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In particular, he highlighted a new documentary on how local communities are affected by climate change and a number of other activities aimed at enhancing the understanding of the general public of the adverse consequences of climate change and actions to be taken to adapt. UN وأشار تحديداً إلى وثيقة جديدة بشأن كيفية تأثر المجتمعات المحلية بتغير المناخ، وإلى عدد من الأنشطة الأخرى الرامية إلى تعزيز فهم عامة الجمهور للعواقب السلبية لتغير المناخ وللإجراءات الواجب اتخاذها للتكيف مع هذه العواقب.
    183. During the biennium, the Office undertook 120 joint activities, ranging from meetings, workshops, exhibits and publications, as well as a number of other activities related to weapons collection/destruction of weapons, training of law enforcement officials and development of project proposals. UN 183 - خلال فترة السنتين، اضطلع المكتب بما عدده 120 من الأنشطة المشتركة التي تتنوع بين الاجتماعات وحلقات العمل والمعارض والمنشورات، فضلا عن عدد من الأنشطة الأخرى المتصلة بجمع الأسلحة أو تدميرها وتدريب موظفي إنفاذ القانون ووضع مقترحات المشاريع.
    a number of other events in the ECE region, including those under ECE environmental conventions and protocols and those on education for sustainable development, will also provide valuable inputs for the Rio+20 preparatory process. UN وثمة عدد من الأنشطة الأخرى في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، منها الأنشطة الجارية في إطار الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية التابعة للجنة، وتلك المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة، من شأنها أيضاً أن تقدم مدخلات قيِّمة للعملية التحضيرية لمؤتمر ريو + 20.
    “A number of further activities deemed to be in violation of international law continued to raise tensions and to jeopardize both the peace process and the rights of Palestinians in the occupied territories.” [ibid., para. 23] UN " وما زال عدد من اﻷنشطة اﻷخرى التي تعتبر انتهاكا للقانون الدولي يثير التوترات ويعرض للخطر كلا من عملية السلام وحقوق الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة " . ]المرجع نفسه، الفقرة ٣٢[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد