ويكيبيديا

    "عدد من الأهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of objectives
        
    • a number of goals
        
    • a number of targets
        
    • a number of the
        
    • several of the
        
    With multi-criteria analysis, a number of objectives are identified and each objective is given a weighting. UN وفي التحليل المتعدد المعايير، يُحدد عدد من الأهداف ويُعطى وزن مرجِّح لكل هدف.
    a number of objectives to meet this goal have also been identified. UN وحُدد أيضا عدد من الأهداف لبلوغ هذه الغاية.
    The report describes a road map to improve crime statistics by identifying a number of objectives and related actions. UN ويطرح التقرير خريطة طريق لتحسين إحصاءات الجريمة من خلال تحديد عدد من الأهداف والإجراءات المتصلة بها.
    Setting aside the commonplace clichés about globalization, we agreed on a number of goals to be implemented within specific time frames. UN وبعيدا عن الصور النمطية المنتشرة عن العولمة، اتفقنا على عدد من الأهداف التي ينبغي تنفيذها داخل أطر زمنية محددة.
    The Ministry of Justice has formulated a number of goals as part of a gender-based strategy. UN قامت وزارة العدل بوضع عدد من الأهداف كجزء من الاستراتيجية ذات الصلة بالمنظور الجنساني.
    In the economic sphere, a number of targets are considered immediate priorities, of which the most pressing are to: UN وفي المجال الاقتصادي، هناك عدد من الأهداف التي تعتبر من الأولويات الفورية، ومن أكثر هذه الأولويات إلحاحاً ما يلي:
    The report describes a road map to improve the quality and availability of crime statistics by identifying a number of objectives and related actions. UN ويورد التقرير وصفا لخارطة طريق تهدف إلى تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها بتحديد عدد من الأهداف والإجراءات ذات الصلة.
    We believe therefore that it is essential that the work of the First Committee be geared towards the achievement of a number of objectives capable of promoting greater confidence in the mechanisms of disarmament and of helping to define new concepts of international security. UN لذلك نعتقد بأن من الضروري أن يتوجه عمل اللجنة الأولى نحو تحقيق عدد من الأهداف القادرة على تعزيز الثقة بآليات نزع السلاح، والمساعدة على تحديد مفاهيم جديدة للأمن الدولي.
    This strategy focuses on a number of objectives, of which the most important are as follows: UN 77- ركزت هذه الاستراتيجية على عدد من الأهداف أهمها:
    18. a number of objectives have been modified in the light of experience. UN 18 - تم تعديل عدد من الأهداف في ضوء الخبرة المكتسبة.
    As Chairman, he had pursued a number of objectives on which he wished to report to the Committee. The year had seen a strong focus on protection through the Global Consultations process, which had allowed constructive discussion of a range of controversial issues, despite the harsh political realities of today's world. UN وقال إنه سعى، بصفته رئيساً، إلى تحقيق عدد من الأهداف يود أن يقدم تقريراً بشأنها إلى للجنة ولقد شهد هذا العام تركيزاً قوياً على الحماية من خلال عملية المشاورات العالمية، التي سمحت بإجراء مناقشة بناءة لطائفة من القضايا الخلافية، بالرغم من الحقائق السياسية المريرة السائدة في عالمنا اليوم.
    As Chairman, he had pursued a number of objectives on which he wished to report to the Committee. The year had seen a strong focus on protection through the Global Consultations process, which had allowed constructive discussion of a range of controversial issues, despite the harsh political realities of today's world. UN وقال إنه سعى، بصفته رئيساً، إلى تحقيق عدد من الأهداف يود أن يقدم تقريراً بشأنها إلى للجنة ولقد شهد هذا العام تركيزاً قوياً على الحماية من خلال عملية المشاورات العالمية، التي سمحت بإجراء مناقشة بناءة لطائفة من القضايا الخلافية، بالرغم من الحقائق السياسية المريرة السائدة في عالمنا اليوم.
    14. According to the administering Power, a revision of the current three-year sustainable development plan is to be published in early 2010, reflecting a new policy framework with a number of objectives. UN 14 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، من المقرر إصدار صيغة منقحة لخطة التنمية المستدامة الثلاثية الحالية في مطلع عام 2010، تعكس إطار سياسات جديدة إلى جانب عدد من الأهداف.
    The Maritime Labour Convention of 2006 has a number of objectives, including expressly providing for an effective compliance and enforcement system for social conditions on board ships and for securing a level playing field with respect to the conditions of work in this sector. UN ولاتفاقية العمل البحري لعام 2006 عدد من الأهداف منها النص صراحة على نظام فعال للامتثال والإنفاذ فيما يتعلق بالظروف الاجتماعية على متن السفن، وعلى كفالة التكافؤ فيما يتعلق بظروف العمل في هذا القطاع.
    In that agreement, humanity pledged to attain a number of goals to that end by 2015. UN وبموجب ذلك الاتفاق، تعهدت الإنسانية بتحقيق عدد من الأهداف من أجل ذلك الغرض، بحلول عام 2015.
    There is no doubt that we clearly lag behind in a number of goals. UN فلا شك في أننا متأخرون بشكل واضح في عدد من الأهداف.
    Unfortunately, despite the considerable efforts made, success is still far from assured on a number of goals and, first and foremost, on the goal to halve poverty. UN لكن لسوء الحظ، رغم الجهود الكبيرة التي بذلتها، ما زال الاستيثاق من النجاح بشأن عدد من الأهداف بعيدا، وأول تلك الأهداف طُرّا هو تخفيض الفقر بمعدل النصف.
    In the last five years, the international community has embarked on several initiatives and reached agreement on a number of goals and targets for sustainable development. UN وقد شرع المجتمع الدولي في السنوات الخمس الأخيرة في العديد من المبادرات عن عدد من الأهداف والغايات بشأن التنمية المستدامة، وتوصل إلى اتفاق حولها.
    At the midpoint of the programme cycle, a number of targets are making solid progress. UN 11 - في منتصف دورة البرنامج، يحرز عدد من الأهداف تقدما ثابتا.
    Governments had promised that a number of targets, including the halving of poverty, would be achieved by 2015 and they, together with civil society and non-governmental partners, should ensure that those promises were kept. UN وأضافت أن الحكومات قد وعدت بتحقيق عدد من الأهداف بحلول عام 2015، بما في ذلك خفض معدل الفقر إلى النصف، وأن على الحكومات، بالتعاون مع المجتمع المدني والشركاء غير الحكوميين، كفالة الوفاء بهذه الوعود.
    Significant progress has also been made on a number of the strategic objectives of the Beijing Platform for Action, notably: UN وأحرز تقدم هام أيضا في عدد من الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين، وبخاصة فيما يلي:
    several of the 20 targets of the plan are relevant to marine biodiversity, including in areas beyond national jurisdiction. UN ويتصل عدد من الأهداف العشرين للخطة بالتنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك داخل المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد