a number of developing countries in the region successfully integrated themselves into the global marketplace and were themselves integrated into regional value chains of transnational corporations, with spectacular effect. | UN | فقد نجح عدد من البلدان النامية في المنطقة في دخول السوق العالمية وانضم إلى نظم القيم الإقليمية التي تمثلها الشركات عبر الوطنية وأحدث ذلك نتائج مذهلة. |
They exist in some form in many developed countries, and have been established by Governments in a number of developing countries in the past decade. | UN | وتتخذ تلك الصناديق شكلاً معيناً في كثير من البلدان المتقدمة، وقد أنشأتها حكومات عدد من البلدان النامية في العقد الماضي. |
Enhancing participation in international trade, for example through trade liberalization, can contribute to job creation and subsequent poverty reduction, as observed in a number of developing countries in recent years. | UN | فتعزيز المشاركة في التجارة الدولية، مثلاً من خلال تحرير التجارة، يمكن أن يسهم في خلق فرص عمل، وبالتالي في الحد من الفقر، كما لوحظ في عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة. |
In a variety of cases, parts and components for different production stages are produced in a number of developing countries in the same region, in order to attain economies of scale, which in turn creates a production network within this developing region. | UN | وفي العديد من الحالات، يقوم عدد من البلدان النامية في الإقليم نفسه بإنتاج قطع غيار ومكونات لمختلف مراحل الإنتاج، وذلك من أجل تحقيق وفورات حجم تؤدي بدورها إلى خلق شبكة إنتاج داخل هذا الإقليم النامي. |
Such is the basis for programs such as the famine early warning system (FEWS) being applied to a number of developing countries in Africa. | UN | وهذا هو أساس برامج ، مثل نظام الانذار المبكر بالمجاعات الذي يجري تطبيقه في عدد من البلدان النامية في افريقيا . |
Throughout the 1990s, world trade grew faster than world output and was an important factor supporting economic growth, particularly in a number of developing countries in East Asia. | UN | طوال فترة الستعينيات، واصلت التجارة العالمية النمو بمعدل أسرع من معدل نمو الناتج العالمي وظلت تُشكل عاملا مهما من العوامل الداعمة للنمو الاقتصادي، خصوصا في عدد من البلدان النامية في شرق آسيا. |
The most dramatic change has been the explosion of international movements of private capital, in particular the increased participation of a number of developing countries in these flows. | UN | وكان أشد هذه التغييرات المذهلة، اندفاع التحركات الدولية لرأس المال الخاص، لا سيما زيادة مشاركة عدد من البلدان النامية في هذه التدفقات. |
In addition, Africa has also largely missed out on other types of private investment flows, especially portfolio equity flows, which have accompanied FDI flows to a number of developing countries in Latin America and South-East Asia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فاتت افريقيا أيضا بدرجة كبيرة أنواع أخرى من تدفقات الاستثمار الخاص، وبخاصة تدفقات اﻷسهم واﻷوراق المالية، التي اقترنت بتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا. |
The highest rates of heroin addiction are no longer found in developed countries but rather in a number of developing countries in Asia, such as Pakistan, and high growth rates for heroin abuse are also found in parts of Africa. | UN | فأعلى معدلات ﻹدمان الهيروين لم تعد موجودة في البلدان المتقدمة النمو، بل أصبحت موجودة في عدد من البلدان النامية في آسيا، مثل باكستان. وتوجد أيضا معدلات نمو عالية فيما يتعلق بإساءة استعمال الهيروين في أجزاء من افريقيا. |
All these efforts have been bolstered in a practical demonstration of South-South cooperation through generous support and assistance from a number of developing countries in the areas of human resource development in the health sector and the construction of new health facilities. | UN | وقد جرى دعم جميع هذه الجهود على نحو يثبت عملياً جدوى التعاون بين بلدان الجنوب بعضها البعض من خلال الدعم والمساعدة السخيين المقدمين من عدد من البلدان النامية في ميادين تنمية الموارد البشرية وفي قطاع الصحة وبناء مرافق صحية جديدة. |
Attempts at building universal, noncontributory social protection floors -- with a minimum of access to basic services and basic income security -- have been made in a number of developing countries in recent years. | UN | وبُذلت محاولات في عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة لإقامة نظم لتوفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية الشاملة غير القائمة على الاشتراكات من شأنها إتاحة حد أدنى من الخدمات الأساسية وتأمين الدخل الأساسي. |
62. The critical challenge ahead was to align South-South cooperation with the realities of the 21st twenty-first century to harness the reservoir of intellectual capital and technological advances accumulated by a number of developing countries in recent years. | UN | 62- ويتمثل التحدي الرئيسي في جعل التعاون بين بلدان الجنوب يتمشى مع واقع القرن الحادي والعشرين لاستخدام خزان رأس المال الفكري والتقدم التكنولوجي الذي تكوّن لدى عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة. |
(d) Provided capacity-building projects in a number of developing countries in Africa, Asia and the Pacific, Latin America, and in countries with economies in transition; | UN | (د) وفّرت مشاريع لبناء القدرات في عدد من البلدان النامية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
The Division expects to fund through trust fund arrangements the participation of a number of developing countries in the forthcoming first United Nations Forum on Global Geospatial Information Management, to be held in Seoul, from 25 to 28 October 2011. | UN | وتتوقع الشعبة أن تمول عن طريق ترتيبات الصناديق الاستئمانية مشاركة عدد من البلدان النامية في منتدى الأمم المتحدة الأول المقبل المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية المقرر عقده في سيول، في الفترة من 25 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Some areas of special interest to developing countries posed significant problems: agricultural trade liberalization in developed countries, operationalization of special and differential treatment for developing countries, trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPS) and public health-related issues, and the difficulty experienced by a number of developing countries in implementing agreements. | UN | فبعض المجالات التي تمثل أهمية خاصة للبلدان النامية تواجه مشاكل كبيرة: تحرير التجارة الزراعية في البلدان المتقدمة، والعمل بنظام المعاملة الخاصة والتمييزية لصالح البلدان النامية، والجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية، والمسائل المتصلة بالصحة العامة، والصعوبات التي يواجهها عدد من البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقات. |
355. The Committee commends the State party for allocating, under the Initiative on Women in Development, approximately 10 per cent of its official development assistance over the last decade for women's education, health and economic and social participation, to a number of developing countries in various parts of the world. | UN | 355 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها قامت في إطار " المبادرة المتعلقة بالمرأة في مجال التنمية " بتخصيص حوالي 10 في المائة للمرأة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها خلال العقد الماضي، وذلك في مجال التعليم والصحة والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية في عدد من البلدان النامية في أجزاء متنوعة من العالم. |
The Division funded through its regular programme for technical cooperation and additional trust fund arrangements the participation of a number of developing countries in the inaugural session of the United Nations Forum on Global Geospatial Information Management in Seoul in October 2011, and the second session of the United Nations Forum, held in New York in August 2012. | UN | وقد قامت الشعبة، عن طريق برنامجها العادي للتعاون التقني والترتيبات الأخرى الخاصة بالصناديق الاستئمانية، بتوفير التمويل اللازم لمشاركة عدد من البلدان النامية في الجلسة الافتتاحية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي المعقودة في سول في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة نفسه المعقودة في نيويورك في آب/أغسطس 2012. |