ويكيبيديا

    "عدد من الخيارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of options
        
    • options for
        
    The Department considers that there was no lack of planning, and indeed had available to it a number of options given the circumstances. UN وترى الإدارة أن التخطيط لم يكن غائبا في هذا الصدد حيث كان أمامها عدد من الخيارات في ظل الظروف السائدة.
    In this regard, a number of options and approaches have been included in the report for the consideration of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    a number of options are available for creating a more stable financial system and a better environment for sustainable growth. UN هناك عدد من الخيارات متاح لإنشاء نظام مالي أكثر استقراراً وبيئة أفضل للنمو المستدام.
    We have given much thought to the question of how to link these teams to the work of the Tribunal and a number of options have been examined. UN لقد فكﱠرنا جيدا في المسألة المتعلقة بكيفية ربط هذه اﻷفرقة بعمل المحكمة وتمت دراسة عدد من الخيارات.
    For actors in the international community, a number of options are suggested. UN وفيما يتعلق بالجهات النشطة في المجتمع الدولي، هناك عدد من الخيارات المقترحة.
    We have given much thought to the question of how to link these teams to the work of the Tribunal and a number of options have been examined. UN لقد فكﱠرنا جيدا في المسألة المتعلقة بكيفية ربط هذه اﻷفرقة بعمل المحكمة وتمت دراسة عدد من الخيارات.
    On this basis, a number of options are submitted to the SBI for its consideration, together with a recommendation by the Executive Secretary. UN وعلى هذا الأساس، يتم تقديم عدد من الخيارات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها إلى جانب توصية مقدمة من الأمين التنفيذي.
    In order to advance the discussions, a number of options are presented below. UN وللمضي قدماً بالمناقشات، يرد أدناه عدد من الخيارات.
    a number of options and difficulties were discussed in connection with the first approach. UN ونوقش عدد من الخيارات والصعوبات فيما يتصل بالنهج الأول.
    a number of options and difficulties were discussed in connection with the first approach. UN ونوقش عدد من الخيارات والصعوبات فيما يتصل بالنهج الأول.
    We have already begun discussing a number of options during this First Committee session, because we believe that the status quo is unacceptable. UN وبدأنا فعلا مناقشة عدد من الخيارات خلال دورة اللجنة الأولى هذه، لأننا نعتقد أن الحالة الراهنة ليست مقبولة.
    There are a number of options available to make that a reality. UN وهناك عدد من الخيارات المتاحة بجعل ذلك حقيقة.
    The Board also agreed to present to the Secretary-General a number of options for addressing those issues. UN ووافق المجلس أيضا على تقديم عدد من الخيارات إلى الأمين العام لمعالجة هذه المسائل.
    The Committee was considering a number of options for general comments, for instance on evaluating the burden of proof in communications. UN وتنظر اللجنة في عدد من الخيارات للتعليقات العامة، بشأن تقييم عبء الاثبات في البلاغات على سبيل المثال.
    There are a number of options for implementing this element of the work programme building on existing activities. UN وهناك عدد من الخيارات لتنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل بالاستناد إلى الأنشطة القائمة.
    Where there are a number of options available, preference should be given to the one which interferes least with the person's life; UN عندما يكون هناك عدد من الخيارات المتاحة، ينبغي أن تكون الأفضلية لأقل الخيارات تدخلاً في حياة الشخص؛
    Paragraph 5 - I provided a single option capturing the key policy issues previously set out in a number of options UN الفقرة 5: قدمتُ خياراً وحيداً يستخلص المسائل السياساتية الرئيسية المحددة سابقاً في عدد من الخيارات.
    7. With regard to the production facilities for non-ferrous metals, a number of options were presented, including the following; UN قُدم عدد من الخيارات فيما يتعلق بمرافق إنتاج المعادن غير الحديدية، من بينها:
    At that time, the Security Council will have to choose between a number of options for the United Nations future political and military involvement in Liberia. UN ويتعين على مجلس اﻷمن، في ذلك التاريخ، أن يختار بين عدد من الخيارات المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة السياسية والعسكرية في ليبريا في المستقبل.
    There are a number of options to reduce possible trade friction arising from competitiveness concerns. UN وهناك عدد من الخيارات لتقليل الخلاف التجاري المحتمل الناجم عن الشواغل المتعلقة بالقدرة التنافسية.
    As part of this analysis, a number of significant policy options for which the Committee's guidance is required have been raised. UN وكجزء من هذا التحليل، أثير عدد من الخيارات الهامة المتعلقة بالسياسات، مطلوب من اللجنة تقديم التوجيه بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد