The Department considers that there was no lack of planning, and indeed had available to it a number of options given the circumstances. | UN | وترى الإدارة أن التخطيط لم يكن غائبا في هذا الصدد حيث كان أمامها عدد من الخيارات في ظل الظروف السائدة. |
In this regard, a number of options and approaches have been included in the report for the consideration of the Working Group. | UN | وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
a number of options are available for creating a more stable financial system and a better environment for sustainable growth. | UN | هناك عدد من الخيارات متاح لإنشاء نظام مالي أكثر استقراراً وبيئة أفضل للنمو المستدام. |
We have given much thought to the question of how to link these teams to the work of the Tribunal and a number of options have been examined. | UN | لقد فكﱠرنا جيدا في المسألة المتعلقة بكيفية ربط هذه اﻷفرقة بعمل المحكمة وتمت دراسة عدد من الخيارات. |
For actors in the international community, a number of options are suggested. | UN | وفيما يتعلق بالجهات النشطة في المجتمع الدولي، هناك عدد من الخيارات المقترحة. |
We have given much thought to the question of how to link these teams to the work of the Tribunal and a number of options have been examined. | UN | لقد فكﱠرنا جيدا في المسألة المتعلقة بكيفية ربط هذه اﻷفرقة بعمل المحكمة وتمت دراسة عدد من الخيارات. |
On this basis, a number of options are submitted to the SBI for its consideration, together with a recommendation by the Executive Secretary. | UN | وعلى هذا الأساس، يتم تقديم عدد من الخيارات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها إلى جانب توصية مقدمة من الأمين التنفيذي. |
In order to advance the discussions, a number of options are presented below. | UN | وللمضي قدماً بالمناقشات، يرد أدناه عدد من الخيارات. |
a number of options and difficulties were discussed in connection with the first approach. | UN | ونوقش عدد من الخيارات والصعوبات فيما يتصل بالنهج الأول. |
a number of options and difficulties were discussed in connection with the first approach. | UN | ونوقش عدد من الخيارات والصعوبات فيما يتصل بالنهج الأول. |
We have already begun discussing a number of options during this First Committee session, because we believe that the status quo is unacceptable. | UN | وبدأنا فعلا مناقشة عدد من الخيارات خلال دورة اللجنة الأولى هذه، لأننا نعتقد أن الحالة الراهنة ليست مقبولة. |
There are a number of options available to make that a reality. | UN | وهناك عدد من الخيارات المتاحة بجعل ذلك حقيقة. |
The Board also agreed to present to the Secretary-General a number of options for addressing those issues. | UN | ووافق المجلس أيضا على تقديم عدد من الخيارات إلى الأمين العام لمعالجة هذه المسائل. |
The Committee was considering a number of options for general comments, for instance on evaluating the burden of proof in communications. | UN | وتنظر اللجنة في عدد من الخيارات للتعليقات العامة، بشأن تقييم عبء الاثبات في البلاغات على سبيل المثال. |
There are a number of options for implementing this element of the work programme building on existing activities. | UN | وهناك عدد من الخيارات لتنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل بالاستناد إلى الأنشطة القائمة. |
Where there are a number of options available, preference should be given to the one which interferes least with the person's life; | UN | عندما يكون هناك عدد من الخيارات المتاحة، ينبغي أن تكون الأفضلية لأقل الخيارات تدخلاً في حياة الشخص؛ |
Paragraph 5 - I provided a single option capturing the key policy issues previously set out in a number of options | UN | الفقرة 5: قدمتُ خياراً وحيداً يستخلص المسائل السياساتية الرئيسية المحددة سابقاً في عدد من الخيارات. |
7. With regard to the production facilities for non-ferrous metals, a number of options were presented, including the following; | UN | قُدم عدد من الخيارات فيما يتعلق بمرافق إنتاج المعادن غير الحديدية، من بينها: |
At that time, the Security Council will have to choose between a number of options for the United Nations future political and military involvement in Liberia. | UN | ويتعين على مجلس اﻷمن، في ذلك التاريخ، أن يختار بين عدد من الخيارات المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة السياسية والعسكرية في ليبريا في المستقبل. |
There are a number of options to reduce possible trade friction arising from competitiveness concerns. | UN | وهناك عدد من الخيارات لتقليل الخلاف التجاري المحتمل الناجم عن الشواغل المتعلقة بالقدرة التنافسية. |
As part of this analysis, a number of significant policy options for which the Committee's guidance is required have been raised. | UN | وكجزء من هذا التحليل، أثير عدد من الخيارات الهامة المتعلقة بالسياسات، مطلوب من اللجنة تقديم التوجيه بشأنها. |