ويكيبيديا

    "عدد من المسائل المعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of outstanding issues
        
    • a number of pending issues
        
    • a number of pending questions
        
    There are a number of outstanding issues that have carried over from the Comprehensive Peace Agreement. UN ثمة عدد من المسائل المعلقة التي كانت قد أجلت من اتفاق السلام الشامل.
    The parties made progress on a number of outstanding issues. UN وأحرز الطرفان تقدما في عدد من المسائل المعلقة.
    6. For the return programme to gather momentum, a number of outstanding issues must be addressed. UN ٦ - ولكي يكتسب برنامج العودة زخما، يتعين معالجة عدد من المسائل المعلقة.
    As you are aware, there are still a number of pending issues relating to the Presidential statement covering the agenda and organization of the 1995 session which are still the subject of intensive consultations. UN ما زال هناك، كما تدركون، عدد من المسائل المعلقة فيما يتصل بالبيان الرئاسي الذي يتناول جدول أعمال دورة عام ٥٩٩١ وتنظيمها، وما زالت هذه المسائل موضع مشاورات مكثفة.
    Some Council members encouraged greater Committee action to fulfil its mandate, including to implement recommendations contained in the Panel's final report and to improve the Committee's response to sanctions violations, and urged the Committee to reach agreement on a number of pending issues before it. UN وقام بعض أعضاء المجلس بتشجيع اللجنة على اتخاذ المزيد من الإجراءات للوفاء بولايتها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق، وتحسين رد اللجنة على انتهاكات الجزاءات، وحثوا اللجنة على التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل المعلقة المعروضة عليها.
    As in the past, I intend to continue informal consultations with Committee members and other parties concerned on a number of pending questions. UN وكما كان متبعا، أزمع أن أواصل مشاوراتي غير الرسمية مع أعضاء اللجنة واﻷطراف اﻷخرى المعنية حول عدد من المسائل المعلقة.
    Although significant progress has been made in this respect with the establishment in 1997 of a small liquidation team at United Nations Headquarters, a number of outstanding issues remain to be finalized. UN فبالرغم من تحقيق تقدم كبير في هذا الصدد مع إنشاء فريق صغير للتصفية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧، مازال عدد من المسائل المعلقة تنتظر الانتهاء منها.
    While all declared nuclear material in that country remained in peaceful nuclear activities, a number of outstanding issues still needed to be clarified regarding its past nuclear activities. UN وبينما ظلت جميع المواد النووية المعلنة في ذلك البلد مستعملةً في أنشطة نووية سلمية، ما زال ثمة عدد من المسائل المعلقة بحاجة إلى توضيح فيما يتعلق بأنشطته النووية السابقة.
    204. The Legal Committee at its eightieth session made significant progress in resolving a number of outstanding issues in the drafting of a convention for liability and compensation for damage caused by oil from ships' bunkers. UN 204 - وأحرزت اللجنة القانونية في دورتها 80 تقدما ملحوظا لحل عدد من المسائل المعلقة فيما يتصل بصياغة اتفاقية عن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم من النفط المستخدم كوقود للسفن.
    In general, the draft Elements adopted by the Preparatory Commission on first reading seemed to meet those requirements. At the same time, a number of outstanding issues remained, including a definition of the objective aspect of the crimes that would fall within the jurisdiction of the International Criminal Court. UN وعلى العموم، يبدو أن مشروع أركان الجرائم، الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية في القراءة الأولى، يلبي هذه الشروط، ويظل في الوقت نفسه عدد من المسائل المعلقة قائما، بما في ذلك تعريف الجانب الموضوعي للجرائم التي ستقع ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية.
    55. While some progress had been made in the implementation of General Assembly resolution 63/250 in the areas of workforce planning, the staff selection system, learning and development policy and staff health and well-being, the Assembly's guidance was required on a number of outstanding issues. UN 55 - وأشار إلى أنه من المطلوب أن تقدم الجمعية العامة التوجيه بشأن عدد من المسائل المعلقة على الرغم من إحراز بعض التقدم في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250 في مجالات تخطيط القوة العاملة، ونظام اختيار الموظفين، وسياسات التعلم والتطور المهني، وصحة الموظفين ورفاههم.
    79. CARICOM welcomed the successful outcome of the ninth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Milan in December 2003, at which a number of outstanding issues relating to implementation of the Kyoto Protocol had been resolved and a wide range of options explored for limiting greenhouse gas emissions and adapting to the impacts of climate change. UN 79 - وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بالنتائج الحميدة للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عُقد في ميلانو في كانون الأول/ديسمبر 2003، والذي جرى فيه حل عدد من المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو، وبحث طائفة عريضة من الخيارات بغية الحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع آثار تغير المناخ.
    49. The CHAIRMAN observed that the Committee would hold a summer session to complete its work and that he intended in the meantime to continue informal consultations with Committee members and other interested parties on a number of pending questions. UN ٤٩ - الرئيس: ذكر أن اللجنة ستعقد دورة صيفية ﻹتمام عملها وأنه يعتزم في اﻷثناء مواصلة المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وغيرهم من اﻷطراف المعنية بشأن عدد من المسائل المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد