ويكيبيديا

    "عدد من المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of articles
        
    • a number of items
        
    • a number of substances
        
    • a number of materials
        
    • a number of provisions
        
    a number of articles in the Labor Code of the Republic of Armenia envisage the procedure for, and the conditions of hiring minors. UN وينص عدد من المواد في قانون العمل في أرمينيا على الإجراءات والشروط المتعلقة بتشغيل القصَّر.
    According to the State party report, a number of articles of the Egyptian Penal Code still discriminate between men and women in crimes of prostitution. UN فوفقا لتقرير الدولة الطرف، ما زال عدد من المواد في قانون العقوبات المصري يميز بين الرجل والمرأة في جرائم الدعارة.
    He acknowledged that even though substantial progress had been achieved, there was still no consensus on a number of articles. UN واعترف بأنه لم يُتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن عدد من المواد رغم إحراز تقدم كبير.
    a number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر.
    Within the Police and Customs Cooperation framework in the Nordic countries, a number of substances has been listed for the exchange of information on a voluntary basis. UN وفي اطار التعاون بين الشرطة والجمارك في بلدان الشمال أدرج عدد من المواد لتبادل المعلومات على أساس طوعي.
    24. Globally, a number of materials have been developed this past year to promote application of the Principles. UN 24- وقد وُضع السنة الماضية إجمالاً عدد من المواد لتعزيز تطبيق المبادئ.
    While all the rights contained in the Convention apply to all children, whether indigenous or not, the Convention on the Rights of the Child was the first core human rights treaty to include specific references to indigenous children in a number of provisions. UN ورغم أن جميع الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل تنطبق على الأطفال كافة، سواء أكانوا أطفال الشعوب الأصلية أم لا، فإن اتفاقية حقوق الطفل هي أول اتفاقية أساسية تتضمن إشارات محددة إلى أطفال هذه الشعوب في عدد من المواد.
    a number of articles directly impose obligations on the State for the advancement of women. UN ويفرض عدد من المواد بشكل مباشر التزامات على الدولة من أجل النهوض بالمرأة.
    Progress had also been made in preparing studies on a number of articles pertaining to volumes II, IV, V and VI of Supplement No. 10. UN كما أحرز تقدم في إعداد دراسات بشأن عدد من المواد المتصلة بالمجلدات الثاني والرابع والخامس والسادس من الملحق رقم 10.
    The Civil Code contains a number of articles relating to this: UN وينص القانون المدني على عدد من المواد المرتبطة بذلك:
    I have made minor editorial changes to a number of articles throughout the draft text. UN أجريتُ تغييرات تحريرية طفيفة على عدد من المواد في مواضع مختلفة من النص. وأعني
    As shown by the examples of a number of articles in the International Covenant on Civil and Political Rights, justiciability of a treaty provision was also a question of degree. UN وكما يتضح من اﻷمثلة التي يوردها عدد من المواد في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فإن مسألة خضوع حكم تعاهدي للاختصاص القضائي هي أيضا مسألة درجات.
    a number of articles in this part raise issues of particular importance. UN يثير عدد من المواد الواردة في هذا الباب قضايا ذات أهمية خاصة.
    The Working Group next turned to discuss a number of articles on non-intermediated securities. UN 83- ثمَّ انتقل الفريق العامل إلى مناقشة عدد من المواد المتعلقة بالأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    The Code of Criminal Procedure establishes stricter penalties in a number of articles covering crimes such as: trafficking in persons; involving minors in prostitution; trafficking in minors; incitement to engage in prostitution; and organizing or maintaining premises for prostitution or procuring. UN أما قانون الإجراءات الجنائية، فإنه ينشئ عقوبات أشد في عدد من المواد التي تشمل جرائم من قبيل الاتجار بالبشر؛ وإشراك القصّر في البغاء؛ والاتجار بالقصّر، والحض على ممارسة البغاء؛ وتنظيم أو صيانة أماكن لممارسة البغاء أو القوادة.
    45. The absence of physical location and serial numbers prevented the identification of a number of articles during a physical inventory. UN 45 - وحال غياب الموقع الفعلي والأرقام التسلسلية دون التعرف على عدد من المواد خلال عملية جرد فعلية.
    Citing security concerns, the Government has banned a number of items from entering the camp, such as building materials, metal pipes and plumbing supplies, herbicides, insecticides and poisons for pest control. UN وقد منعت الحكومة، بدعوى المخاوف الأمنية، دخول عدد من المواد إلى المخيم مثل مواد البناء والأنابيب المعدنية ولوازم السباكة ومبيدات الأعشاب والمبيدات الحشرية والسموم المستخدمة في مكافحة الآفات.
    a number of items were acquired through donations. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات.
    His home was raided and a number of items were seized for further analysis and investigation. UN وداهمت القوات المنزل وتم ضبط عدد من المواد لإجراء المزيد من التحليلات والتحريات.
    Within the framework of the Police and Customs Cooperation in the Nordic countries, a number of substances have been listed for the exchange of information on a voluntary basis. UN وفي إطار تعاون الشرطة والجمارك في بلدان الشمال الأوروبي، أدرج عدد من المواد في قائمة لتبادل المعلومات على أساس طوعي.
    a number of substances were included in the original list when the two conventions entered into force. UN وقد أُدرج عدد من المواد في القائمة الأصلية حين دخلت الاتفاقيتان حيِّز النفاذ.
    In addition, the Strategic Approach has raised the profile of the emerging policy issues and supported informed decision-making on the future use and regulation of a number of substances. UN وعلاوة على ذلك، سلط النهج الاستراتيجي الضوء على قضايا السياسات الناشئة ودعم صنع القرار المستنير بشأن استخدام عدد من المواد وتنظيمها في المستقبل.
    a number of materials have been uploaded on the homepage, including 68 issues of the Food and Nutrition Bulletin, the entire UNU lecture series and the issues of the newsletter UNUnexions. UN وتم تحميل عدد من المواد على الصفحة على الشبكة، شملت 68 عددا من نشرة الأغذية والتغذية، وسلسلة محاضرات الجامعة الكاملة ومواضيع الرسائل الإخبارية UNUnexions.
    While all the rights contained in the Convention apply to all children, whether indigenous or not, the Convention on the Rights of the Child was the first core human rights treaty to include specific references to indigenous children in a number of provisions. UN ورغم أن جميع الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل تنطبق على الأطفال كافة، سواء أكانوا أطفال الشعوب الأصلية أم لا، فإن اتفاقية حقوق الطفل هي أول اتفاقية أساسية تتضمن إشارات محددة إلى أطفال هذه الشعوب في عدد من المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد