ويكيبيديا

    "عدد من النواتج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of outputs
        
    • some outputs
        
    • the number of outputs
        
    • a number of the outputs
        
    a number of outputs programmed separately had to be incorporated into the 1997 Report on the World Social Situation and the World Economic and Social Survey, which affected the scope, depth and comprehensiveness of the analyses. UN وتعين إدماج عدد من النواتج التي كانت مبرمجة بصفة مستقلة في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، مما أثر على نطاق التحليلات ودرجة عمقها وشمولها.
    The Committee was informed that the Office had indeed reviewed and identified a number of outputs to be discontinued. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن المكتب عمد فعلا إلى استعراض وتحديد عدد من النواتج المزمع إنهاؤها.
    The Committee was informed that the Office had indeed reviewed and identified a number of outputs to be discontinued. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن المكتب عمد فعلا إلى استعراض وتحديد عدد من النواتج المزمع إنهاؤها.
    a number of outputs were reformulated, postponed or terminated. UN وجرت اعادة صياغة عدد من النواتج أو تأجيله أو إنهاؤه.
    At UNOCI, it was not possible to verify some outputs listed in the performance report. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم يتسن التحقق من عدد من النواتج الواردة في تقرير الأداء.
    An assessment of the comparative advantage of ESCAP and that of other United Nations bodies led to reductions in the number of outputs in the areas of mineral resources, industrial restructuring and agriculture. UN وأدى تقييم الميزة المقارنة لدى اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة إلى تقليص عدد من النواتج في مجالات الموارد المعدنية وإعادة الهيكلة الصناعية والزراعة.
    While the objectives of the programme remain valid and will be met, a number of outputs have been reformulated or delayed. UN وفي حين أن أهداف البرنامج تظل صالحة وسيتم بلوغها، فقد أعيدت صياغة عدد من النواتج أو تم إرجاؤها.
    The above had an impact on the programme of work resulting in a number of outputs being added and some others terminated and postponed. UN وقد كان لما ذكر أعلاه أثر على برنامج العمل الذي تمخض عن اضافة عدد من النواتج وإنهاء وتأجيل بعض النواتج اﻷخرى.
    The reorganization of the Department and the consequent reconsideration of the relevance of the outputs in terms of new priorities and mandates prompted the addition of a number of outputs. UN وكانت إعادة تنظيم اﻹدارة وما تلى ذلك من إعادة النظر في أهمية النواتج من حيث الولايات واﻷولويات الجديدة، هذا كله قد دعا الى إضافة عدد من النواتج.
    This has resulted in the termination and/or postponement of a number of outputs. UN وأدى هذا إلى إنهاء/أو إرجاء عدد من النواتج.
    As in previous bienniums, managers had decided to eliminate a number of outputs: approximately 800 in the forthcoming biennium, compared to approximately 1000 in the current biennium. UN وأوضحت أن المدراء قرروا، كما في فترات السنـتين السابقــة، إلغاء عدد من النواتج: نحو 800 في فترة السنتين القادمة، مقارنة بنحو 000 1 في فترة السنتين الحالية.
    As a result of the decentralization of staff in natural resources and energy and the freeze of regular budget funds, a number of outputs had to be postponed and some were terminated. UN ونتيجة لتطبيق اللامركزية على الموظفين في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة وتجميد الاعتمادات المرصودة في الميزانية العادية، تعين إرجاء عدد من النواتج وإنهاء بعض منها.
    Similarly, the convening of the Fourth World Conference on Women necessitated the addition of a number of outputs in response to new mandates emanating from the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وبالمثل، استلزم عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة اضافة عدد من النواتج بغية الاستجابة للولايات الجديدة التي صدر عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تفويض بها.
    The financial constraints imposed system-wide in September 1995 have influenced the delivery of a number of outputs in the field of population. UN وقد أثرت القيود المالية التي فرضت على نطاق المنظومة بأسرها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في تنفيذ عدد من النواتج في مجال السكان.
    This observation seems to be confirmed by the disproportionate number of work-months reported utilized in the implementation of a number of outputs reviewed by the team. UN ويبدو أن هذه الملاحظة تتأكد من عدم تناسب أشهر العمل المبلغ عنها والمستخدمة في تنفيذ عدد من النواتج التي استعرضها الفريق.
    6. In drawing together the results of the study, a number of outputs will be required. UN 6 - سيكون من المطلوب تحقيق عدد من النواتج بالربط بين نتائج الدراسة.
    For example, the indicators of achievement for expected accomplishment 2.1 appear to reflect the efforts of the Government, rather than those of the Mission; a number of outputs need to be made more specific and quantitative. UN وعلى سبيل المثال، يبدو أن مؤشرات الإنجاز للإنجاز المتوقع رقم 2-1 تعكس الجهود التي تبذلها الحكومة، عوضا عن جهود البعثة؛ ويتعين تحديد عدد من النواتج بطريقة أكثر دقة وقابلية للقياس.
    44. As a result of the economy measures taken in the 1996-1997 biennium, a number of outputs had been postponed or affected. UN ٤٤ - وقالت إن التدابير الرامية إلى الاقتصاد التي اتخذت في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ كان من نتيجتها تأخر أو تأثر عدد من النواتج.
    23.3 These new developments called for the addition of a number of outputs by legislative enactments under the high priority subprogrammes policy planning and development and complex humanitarian emergencies. UN ٢٣-٣ وقد استوجبت هذه التطورات الجديدة إضافة عدد من النواتج بموجب قرارات تشريعية في إطار البرنامجين الفرعيين ذوي اﻷولوية العالية: وهما تخطيط السياسات ووضعها، وحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة.
    84. At UNOCI, it was not possible to verify some outputs listed in the performance report. UN 84 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم يتسن التحقق من عدد من النواتج الواردة في تقرير الأداء.
    17A.8 As a result of the comprehensive internal review undertaken in formulating the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, the number of outputs for substantive divisions will be reduced by 159, or 32 per cent, from a total of 499 in the biennium 2004-2005 to 340 in 2006-2007. UN 17 ألف -8 ونتيجة للاستعراض الداخلي الشامل الذي اضطلع به في صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، سينخفض عدد من النواتج في الشُعب الفنية بواقع 159 ناتجا أو نسبة 32 في المائة من مجموع 499 ناتجا في فترة السنتين 2004-2005 إلى 340 ناتجا في الفترة 2006-2007.
    The achievement of those goals will directly contribute to a number of the outputs indicated in the results-based budgeting framework. UN ومن شأن تحقيق هذه الأهداف أن يسهم بشكل مباشر في عدد من النواتج على نحو ما هو مبين في إطار الميزنة على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد