UNHCR is currently reviewing developments to harmonize the financial regulations and rules among a number of United Nations organizations. | UN | وتراجع المفوضية حالياً التطورات من أجل تحقيق التناسق في النظام المالي والقواعد المالية بين عدد من مؤسسات الأمم المتحدة. |
They appreciated the agreement frameworks that had already been signed with a number of United Nations organizations. | UN | وأثنت على أطر الاتفاقات التي وُقعت بالفعل مع عدد من مؤسسات الأمم المتحدة. |
Another aspect is the risk-averse environment under which a number of United Nations organizations are compelled to operate. | UN | 67- ويتعلق جانب آخر بحرص عدد من مؤسسات الأمم المتحدة على العمل في بيئة تقل فيها المخاطر. |
11. There are a number of United Nations organizations dealing with the issue of indigenous peoples and climate change. | UN | 11 - ويتناول عدد من مؤسسات الأمم المتحدة مسألة الشعوب الأصلية وتغير المناخ. |
several United Nations organizations have now joined forces to tackle gender-based violence in Iraq. | UN | وقد وحد الآن عدد من مؤسسات الأمم المتحدة الجهود بغرض معالجة العنف القائم على نوع الجنس في العراق. |
The report will incorporate inputs from a number of relevant United Nations organizations and draw upon the outcomes of the special preparatory round tables of the Council held on 16 and 17 March 2005 and of the NGO/Civil Society Forum, sponsored by the NGO Section of the Department of Economic and Social Affairs, held on 10 March 2005.1 | UN | وسيتضمن التقرير مساهمات مقدمة من عدد من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة وسيستفيد من النتائج التي انتهت إليها اجتماعات المائدة المستديرة التحضيرية الاستثنائية للمجلس المعقودة في يومي 16 و17 آذار/مارس 2005 ونتائج منتدى المنظمات غير الحكومية/المجتمع المدني، الذي نظم برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمعقود في 10 آذار/مارس 2005(). |
The format consists of a number of United Nations organizations presenting information about their work, the scope of procurement requirements, procedures, and terms and conditions. | UN | وهي تتمثل في قيام عدد من مؤسسات الأمم المتحدة بتقديم معلومات عن أعمالها ونطاق احتياجاتها وإجراءاتها وأحكامها وشروطها في مجال المشتريات. |
UNCSD was launched in 1998 and has over the first two years of its use proved to be a valuable tool to a number of United Nations organizations. | UN | وقد دشنت قاعدة البيانات في عام 1998 وأثبتت طوال استخدامها في عاميها الأولين أنها تمثل وسيلة قيَّمة يستعين بها عدد من مؤسسات الأمم المتحدة. |
In addition, a number of United Nations organizations have provided useful information related to their work in promoting and strengthening cooperatives for poverty reduction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد قدم عدد من مؤسسات الأمم المتحدة معلومات مفيدة تتعلق بالعمل الذي تقوم به لتعزيز دور التعاونيات في الحد من الفقر وتدعيمه. |
The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 59/172 on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa and draws on information received from a number of United Nations organizations. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 59/172 بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائــدين والمشردين في أفريقيا ويُستند فيه إلى المعلومات الواردة من عدد من مؤسسات الأمم المتحدة. |
24. a number of United Nations organizations are continuing to sharpen their corporate strategies, tools and knowledge resources to strengthen the effectiveness of their support for capacity development. | UN | 24 - ويواصل عدد من مؤسسات الأمم المتحدة صقل استراتيجياتها وأدواتها وموارد معرفتها المؤسسية لتعزيز فعالية الدعم الذي تقدمه في مجال تنمية القدرات. |
a number of United Nations organizations have requested to advertise vacancies periodically in Galaxy (e.g., World Food Programme, World Health Organization, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and International Civil Service Commission), while others have expressed interest in the system. | UN | وقد طلب عدد من مؤسسات الأمم المتحدة الإعلان عن الشواغر بصورة دورية في نظام غالاكسي (مثلا، برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الخدمة المدنية الدولية)، بينما أعربت منظمات أخرى عن اهتمامها بالنظام. |
18. It would be useful to have an evaluation of the mechanisms planned or already in place to ensure an interdisciplinary approach to the formulation and implementation of the programmes and activities of a number of United Nations organizations and to specific problems in the economic and social fields. | UN | 18 - وأوضح أنه من المفيد إجراء تقييم للآليات المعتزم إنشاؤها أو الآليات القائمة للعمل على اتباع نهج متعدد التخصصات في وضع وتنفيذ البرامج والأنشطة التي يضطلع بها عدد من مؤسسات الأمم المتحدة وفي معالجة المشاكل المحددة السائدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
41. Further to the endorsement by the former CCAQ (PER) of the concept of paternity leave in 2000 (see ACC/2000/13), a number of United Nations organizations (UNICEF, WHO, UNHCR and UNDP) introduced a paternity leave entitlement in 2001. D. Policies and procedures governing harassment, including sexual harassment | UN | 41 - وتأييدا لإقرار اللجنة الاستشارية السابقة المعنية بالمسائل الإدارية لمفهوم إجازة الأبوية عام 2000 (انظر (ACC/2000/13، طبق عدد من مؤسسات الأمم المتحدة (اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، ومفوضية شؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في عام 2001 الحق في الحصول على إجازة أبوية. |
a number of United Nations organizations and specialized agencies (the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and FAO, among others) have recognized this problem and are considering ways to increase their participation in system-wide field-level activities and instruments, linking their activities to national strategies. | UN | وقد أقر عدد من مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، من بين مؤسسات أخرى) بهذه المشكلة وهي تبحث عن السبل الكفيلة بتعزيز مشاركتها في الأنشطة والآليات الميدانية على صعيد المنظومة، بحيث تربط بين أنشطتها والاستراتيجيات الوطنية. |
15. Other income is estimated at $1.4 million, compared to the existing target of $0.5 million in 2002, which is based on the existing and planned agreements with a number of United Nations organizations for the subletting of office space and the provision of associated services at UNOPS headquarters. Other sundry and occasional income, including interest income, is also included in this $1.4 million total. | UN | 15 - وتقدر الإيرادات الأخرى بمبلغ 1.4 مليون دولار، مقارنة بالهدف القائم البالغ 0.5 مليون دولار في عام 2002، الذي يستند إلى الاتفاقات القائمة والاتفاقات المقررة مع عدد من مؤسسات الأمم المتحدة لقاء إيجار مكاتب من الباطن وتوفير خدمات مرتبطة بذلك في مقر المكتب والإيرادات المتنوعة والعرضية الأخرى، بما فيها إيرادات الفائدة، مشمولة أيضا في هذا المجموع الذي يبلغ 1.4 مليون دولار. |
a number of United Nations organizations including UNDP, UNFPA, UNICEF, UNHCR, WHO, WFP, UNESCO and FAO use and have concluded standby agreements with suitable government and non-government organizations. | UN | 216- يستخدم عدد من مؤسسات الأمم المتحدة الاتفاقات الاحتياطية، ومن بين هذه المؤسسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونسكو والفاو، التي أبرمت اتفاقات احتياطية مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تناسبها. |
(c) The UNU Centre project on interlinkages -- synergies and coordination between multilateral environmental agreements was implemented in partnership with several United Nations organizations including UNEP, UNDP, the Department of Economic and Social Affairs and secretariats of environmental conventions; | UN | (ج) تم تنفيذ مشروع مركز جامعة الأمم المتحدة بشأن الروابط المشتركة - التآزر والتنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بشراكة مع عدد من مؤسسات الأمم المتحدة منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانات الاتفاقيات البيئية؛ |