Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. | UN | فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف. |
China is the first country to reach the target of halving the number of people living in extreme poverty. | UN | وهي أول بلد يحقق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف. |
The ongoing global economic crisis would slow it even more, and the number of people living in extreme poverty would remain unacceptably high. | UN | وأضاف أن الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة سوف تزيد من بطء التقدم في هذه المجالات كما أن عدد من يعيشون في فقر مدقع سوف يظل مرتفعا إلى مستوى غير مقبول. |
The impact was felt even in those communities that had seen few benefits during the boom years: due to the crisis, the number of people living in extreme poverty jumped by between 50 and 100 million. | UN | ولا يخفى ما أحدثه ذلك من تأثير حتى في تلك المجتمعات التي كانت قد حققت القليل من الفوائد خلال سنوات الازدهار: فقد أدت الأزمة إلى زيادة عدد من يعيشون في فقر مدقع بما يتراوح بين 50 و100 مليون شخص. |
It cannot be over-emphasized that the goals of the Conference will not be reached if the number of people living in absolute poverty continues to increase, particularly in the developing countries. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مغالاة في التأكيد على أن أهداف المؤتمر لن تتحقق اذا استمر عدد من يعيشون في فقر مدقع في التزايد وخاصة في البلدان النامية. |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع لا يزال يتزايد، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أشد الفئات تأثرا، ولا سيما في البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع لا يزال يتزايد، ومعظمهم من النساء والأطفال وهم أكثر الفئات تأثرا، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا، |
Although aggregate gross domestic product in the region increased by 29 per cent from 1990 to 1999, per capita domestic product did not change and the number of people living in extreme poverty increased by 74 million. | UN | ورغم أن مجموع الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة قد زاد بنسبة 29 في المائة بين عامي 1990 و 1999، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي لم يتغير وزاد عدد من يعيشون في فقر مدقع بمقدار 74 مليون شخص. |
12. At the halfway point in the quest to achieve the Millennium Development Goals, the number of people living in extreme poverty has fallen to just under one billion. | UN | 12 - في منتصف طريق المساعي المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، انخفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى ما يقل قليلا عن بليون شخص. |
" Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها العميق لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع لا يزال يتزايد، ومعظمهم من النساء والأطفال وهم أكثر الفئات هشاشة، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا، |
This engagement was a critical part of the common fight to halve the number of people living in extreme poverty by 2015 - a target reaffirmed by Heads of State and Government at the Millennium Assembly. | UN | ويعد هذا جزءا حيويا من الكفاح المشترك لتخفيض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 - وهو هدف أعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيده في جمعية الألفية. |
Recalling also its resolution 56/207 of 21 December 2001, in which it expressed its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continued to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/207 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي أعربت فيه عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد من يعيشون في فقر مدقع في بلدان عديدة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
Recalling also resolution 56/207, in which it expressed its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continued to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرار 56/207 الذي أعربت فيه عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد من يعيشون في فقر مدقع في بلدان عديدة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكلون الأغلبية وأشد الفئات تضررا، ولا سيما في البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، وبخاصة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، وبخاصة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، وبخاصة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
Estimates indicate that, in order to achieve the goal of halving the number of people living in absolute poverty in Africa, the economies of that country must grow by at least 7 per cent annually. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه لتحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع في أفريقيا، لا بد من أن تنمو اقتصادات ذلك البلد بنسبة 7 في المائة على الأقل سنويا. |
12. Mr. Osio (Nigeria) said that the fact that the number of people living in absolute poverty continued to increase should elicit greater concern than had previously been shown. | UN | ١٢ - السيد أوسيو )نيجيريا(: قال إن استمرار زيادة عدد من يعيشون في فقر مدقع ينبغي أن يثير القلق قدرا أكثر مما أبدى من قبل. |