ويكيبيديا

    "عدد موظفي الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of support staff
        
    The number of support staff under component 3, support, will be reduced from 1,307 to 1,096 posts. UN وسيتم خفض عدد موظفي الدعم في إطار العنصر 3، الدعم، من 307 1 وظائف إلى 096 1 وظيفة.
    The disproportionately high number of support staff, especially in the substantive units of the Commission, needed to be re-assessed. UN وضخامة عدد موظفي الدعم بصورة غير متناسبة، ولا سيما في الوحدات الفنية التابعة للجنة، مسألة تحتاج إلى إعادة تقييم.
    The downsizing of the support and security structure will also increase the proportion of national staff, align the number of support staff with the number of substantive personnel, and reflect adjustments towards more centralized and efficient service delivery while still ensuring that the appropriate level of internal controls and in-house capacity is retained. UN وسيؤدي تقليص حجم موظفي عنصري الدعم والأمن أيضا إلى زيادة نسبة الموظفين الوطنيين، وإلى مواءمة عدد موظفي الدعم مع عدد الموظفين الفنيين، وسيعكس التعديلات المُدخَلَة للتوجُّه نحو نموذج أكثر مركزية وكفاءة لتقديم الخدمات مع ضمان الإبقاء، في الوقت نفسه، على قدر كافٍ من الضوابط الداخلية والقدرات الداخلية.
    The Committee was initially provided, upon enquiry, with historical trends in ratios of support to substantive staff throughout missions, showing the number of support staff for each individual substantive staff member. UN وزُودت اللجنة، أول الأمر وعند الاستفسار، ببيانات عن اتجاهات نسب موظفي الدعم إلى الموظفين الفنيين في البعثات على مدى السنوات السابقة، تبين عدد موظفي الدعم مقابل كل موظف فني.
    Given the security environment in many missions, the global field support strategy has reduced the mission footprints by lowering the number of support staff whose work is not location-dependent. UN وبحكم البيئة الأمنية السائدة في العديد من البعثات، مكنت الاستراتيجية من الحد من الآثار التي تخلفها البعثات عن طريق خفض عدد موظفي الدعم الذين لا تقتضي طبيعة عملهم وجودهم على عين المكان.
    The tasks assigned to that individual were crucial to the success of the Operation's mandate and the level of the post should therefore not depend only on the number of support staff, but also on the functions assigned to it. UN فالمهام المسندة لذلك الفرد بالغة الأهمية لنجاح و لاية العملية ولذا ينبغي ألا يعتمد مستوى الوظيفة على عدد موظفي الدعم فحسب بل وعلى المهام المسندة إليها.
    In line with the proposed increase in professional staff it is proposed to increase the number of support staff within the Peacekeeping Best Practices Unit. UN تماشيا مع الزيادة المقترحة في وظائف الفئة الفنية يقترح زيادة عدد موظفي الدعم داخل الوحدة المعينة بأفضل ممارسات حفظ السلام.
    Accordingly, the Committee recommends that the number of support staff for the ad litem judges be reduced from the 46 requested in paragraph 8 of the report of the Secretary-General to 36. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بخفض عدد موظفي الدعم للقضاة المخصصين من 46 موظفا المطلوبين في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام إلى 36 موظفا.
    Consequently, by letter of 20 September 2006, the Management Committee approved the proposal of the Registrar to increase the number of support staff for the Trial Chambers. UN ومن ثم، وافقت لجنة الإدارة، بموجب رسالة مؤرخة في 20 أيلول/سبتمبر 2006، على مقترح المسجل بزيادة عدد موظفي الدعم للدوائر الابتدائية.
    :: Asian Development Bank (ADB). The Asian Development Bank reports that advancements in technology have permitted the redeployment of resources to priority areas, but it has not sought to reduce the number of support staff. UN :: مصرف التنمية الآسيوي - يفيد مصرف التنمية الآسيوي أن التقدم الحاصل في التكنولوجيا قد مكّن من إعادة تخصيص بعض الموارد للمجالات ذات الأولوية، إلا أن المصرف لم يسْعَ إلى خفض عدد موظفي الدعم.
    Those areas concern primarily the abolishment of posts in the General Service and related categories, which sometimes affects the workload of Professional staff that would have to take up administrative tasks, or a reduction in the number of support staff available to perform clerical tasks. UN وتتصل هذه المجالات أساسا بإلغاء الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، الأمر الذي يؤثر أحيانا على عبء العمل الملقى على عاتق الموظفين من الفئة الفنية حيث يتعين عليهم القيام بمهام إدارية، أو بتخفيض عدد موظفي الدعم المتاحين لأداء المهام المكتبية.
    11. For example, relocation of the UNFICYP Supply Warehouse next to the centrally located rations warehouse at the mission headquarters during the period resulted in reduced operating costs and efficiency gains realized since the number of support staff required to serve both warehouses could subsequently be streamlined. UN 11 - فقد أسفر نقل مستودع المؤن التابع للقوة إلى مكان مجاور لمستودع حصص الإعاشة الكائن في وسط مقر البعثة، هلال الفترة المشمولة بالتقرير، على سبيل المثال، إلى خفض تكاليف التشغيل من جهة ورفع درجة الكفاءة من جهة أخرى لأنه أمكن بذلك تبسيط عدد موظفي الدعم اللازمين لخدمة كلا المستودعين.
    The Global Service Center, at Brindisi, Italy, has played a critical role by directly supporting UNSMIL in the areas of human resources management, travel, air transport, engineering, logistics, procurement, finance, and information and communications technology services, thereby reducing the number of support staff assigned to UNSMIL. UN وقد اضطلع مركز الخدمات العالمية، في برينديزي، بدور حاسم عن طريق تقديم دعم مباشر إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في مجالات إدارة الموارد البشرية، والسفر، والنقل الجوي، والهندسة، واللوجستيات، والمشتريات، والشؤون المالية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما قلل من عدد موظفي الدعم المعينين في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    He further states that the new model has shown results in terms of improved and faster delivery of services to the missions and reduced mission footprints by lowering the number of support staff whose work is not location-dependent (A/66/591, paras. 5 and 6). UN ويذكر كذلك أن النموذج الجديد حقق نتائج من حيث تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات وسرعتها، والحد من الآثار التي تخلفها البعثة عن طريق خفض عدد موظفي الدعم الذين لا تقتضي طبيعة عملهم وجودهم في المكان ذاته (A/66/591، الفقرتان 5 و 6).
    The number of support staff visiting the Ombudsman's Office decreased somewhat, but the decrease was more than offset (although not included in the statistics) by the number of staff visiting the Respectful Workplace Advisers. UN وانخفض إلى حد ما عدد موظفي الدعم الذين زاروا مكتب أمين المظالم، ولكن عُوِّض ذلك الانخفاض بأكثر من قيمته (برغم أنه لم يكن مدرجا في الإحصاءات) وذلك بعدد الموظفين الذين زاروا شبكة المستشارين المعنيين بالاحترام في مكان العمل.
    With the strengthening of the Office in 2008/09, the number of Professional staff has increased by 39 compared to 2007/08 (excluding the 6 staff embedded in DFS), representing a 48 per cent increase, with no increase in the number of support staff. UN ومع تعزيز مكتب الشؤون العسكرية في الفترة 2008/2009، بالمقارنة بالفترة 2007/2008، ازداد عدد موظفي الفئة الفنية بما يوازي 39 موظفا (باستثناء 6 موظفين ملحقين بإدارة الدعم الميداني)، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 48 في المائة، دون زيادة في عدد موظفي الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد