ويكيبيديا

    "عدد مَن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of people
        
    • how many people
        
    • number of undernourished
        
    High food and oil prices in 2007 and 2008 may have led to increasing the number of people living in extreme poverty by between 130 and 150 million. UN إذ يُحتمل أن يكون ارتفاع أسعار الأغذية والنفط في عامي 2007 و2008 قد تسبب في زيادة عدد مَن يعيشون في فقر مدقع بما يتراوح
    If that trend were to continue, the number of people living on less than a dollar a day would increase to 471 million in 2015. UN وإذا استمر هذا الاتجاه قائما، فإن عدد مَن يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم سيصل إلى 471 مليون نسمة في عام 2015.
    At the outset, let me say that in an age which has witnessed outstanding scientific and technological progress, it is disquieting to see the rising number of people living in abject poverty. UN وفي البداية، أود أن أقول إنه في عصر شهد تقدما علميا وتكنولوجيا بارزا، من المثير للانزعاج أن نرى أن عدد مَن يعيشون في فقر مدقع آخذ في الارتفاع.
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان عديدة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا،
    Do you have any idea how many people he killed? Open Subtitles هل تعرف عدد مَن قتلهم؟
    Despite sustained increases in the food supply globally, the number of undernourished people has grown since 1995 as food insecurity increased in many of the poorest countries. UN فعلى الرغم من استمرار الزيادات في الإمدادات الغذائية على الصعيد العالمي، فإن عدد مَن يعانون من نقص التغذية قد ارتفع منذ عام 1995 لزيادة انعدام الأمن الغذائي في كثير من البدان الأشد فقرا.
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in African countries and the least developed countries, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان عديدة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا،
    As regards civic integration in the Netherlands, the government recognises that the implementation of the Civic Integration Act has created certain problems, and that the number of people following the integration process has stagnated. UN وفيما يتعلق بالاندماج الوطني في هولندا، تعترف الحكومة بأن تنفيذ قانون الاندماج الوطني قد أوجد مشكلات معينة، وأن عدد مَن يتبعون إجراء الاندماج قد تجمَّد.
    Given that half of the population of the LDCs lived on less than $1 a day, if the trend continued the number of people living in extreme poverty in the LDCs could increase to 471 million by 2015. UN ولماّ كان نصف السكان بأقل البلدان نموا يعيش على ما دون دولار واحد في اليوم، فإن استمرار هذا الاتجاه يعني أن عدد مَن يعيشون في فقر مدقع بهذه البلدان قد يرتفع إلى 471 مليون نسمة في عام 2015.
    I can't even count the number of people I've fired in my lifetime. Open Subtitles "لا يمكنني حتى حصر عدد مَن فصلتهم في حياتي"
    The fluidity of the movement back makes it almost impossible for the humanitarian organizations to accurately assess the number of people returning at present, but it appears that the number of returnees is growing and that the number living with host families will continue to decrease. UN وعدم استقرار ترتيبات العودة تجعل من المتعذر تقريبا أن تضع المنظمات اﻹنسانية تقييما دقيقا لعدد اﻷشخاص الذين يعودون في الوقت الحاضر، غير أنه يبدو أن عدد العائدين آخذ في التزايد وأن عدد مَن يعيشون مع أسر مضيفة سيستمر في التناقص.
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى،
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى،
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى،
    10. With the number of people receiving antiretroviral therapy increasing 13-fold from 2004 to 2009, the number of AIDS-related deaths declined by 19 per cent during the same period. UN 10 - وبفضل ازدياد عدد مَن يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بمقدار 13 ضعفاً في الفترة من عام 2004 إلى عام 2009، هبط عدد الوفيات المتصلة بالإيدز بنسبة 19 في المائة خلال تلك الفترة نفسها.
    2. Data from 2005 indicates that the number of people living on less than $1.25 a day amounted to 1.4 billion, while the proportion of people living in extreme poverty worldwide hovered around 25.7 percent. UN 2- وتفيد بيانات من عام 2005 بأن عدد مَن يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم بلغ 1.4 ملياراً، في حين بلغت نسبة مَن يعيشون في فقر مُدقع حوالي 25.7 في المائة().
    " Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular the least developed countries and in sub-Saharan Africa, UN " وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى،
    27. The Committee is concerned about the large number of people living below the poverty line, especially women heading single parent households, who receive insufficient protection from the State party in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 27- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كِبَر عدد مَن يعيشون دون حد الفقر، وبخاصة النساء اللائي يتولين رعاية أطفالهن بمفردهن لعدم وجود أزواجهن ولا يتلقين حماية كافية من الدولة الطرف للتمتع بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    275. The Committee is concerned about the large number of people living below the poverty line, especially women heading single parent households, who receive insufficient protection from the State party in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 275- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كِبَر عدد مَن يعيشون دون خط الفقر، وبخاصة النساء اللواتي يتولين رعاية أطفالهن بمفردهن لعدم وجود أزواجهن ولا يتلقين حماية كافية من الدولة الطرف للتمتع بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In his report (A/59/94), the Secretary-General had indicated that the number of people living in extreme poverty in the least developed countries would increase from 334 million in 2000 to 471 million in 2015 if current trends continued. UN ولقد ذكر الأمين العام في تقريره (A/59/94) أن عدد مَن يعيشون في سياق فقر مدقع بالبلدان الخمسين الأقل نموا، أي 334 مليون نسمة في عام 2000، قد يرتفع إلى 471 مليون نسمة في عام 2015، إذا ظل الاتجاه الحالي دون تغيير.
    You see how many people have come here to support him? Open Subtitles أترون كم عدد مَن أتى لدعمه؟
    After a slight decline in the number of hungry people in the 1990s, the figure has been increasing since the beginning of this decade, making achievement of the World Food Summit target of reducing by half the number of undernourished people by 2015 increasingly unlikely. UN وبعد انخفاض طفيف في عدد الجياع في تسعينات القرن الماضي، بدأ العدد في الارتفاع منذ بداية هذا العقد، مما جعل هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية، المتمثل في تخفيض عدد مَن لا يحصلون على تغذية كافية إلى النصف بحلول عام 2015، هدفا لا يرجح تحقيقه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد