UNHCR estimates that the number of such children could be well above 300. | UN | وتقدر المفوضية أن عدد هؤلاء اﻷطفال قد يزيد كثيرا على ٣٠٠ طفل. |
929. While welcoming the fact that the State party has recently released a study on children working and/or living on the street, the recent increase in the number of such children is a matter of concern. | UN | ٩٢٩ - ومع ترحيب اللجنة بكون الدولة الطرف قد شرعت مؤخرا في دراسة بشأن اﻷطفال الذين يعملون و/أو يسكنون في الشوارع، فإن القلق يساورها إزاء زيادة عدد هؤلاء اﻷطفال في اﻵونة اﻷخيرة. |
In this regard, the Special Rapporteur regrets that she was not able to obtain any specific data on the number of such children, their states of origin or places of destination during her mission. | UN | وفي هذا الصدد، تأسف المقررة الخاصة لعجزها أثناء زيارتها عن الحصول على أي بيانات محددة عن عدد هؤلاء اﻷطفال أو ولاياتهم اﻷصلية أو مناطق توجههم. |
However, an estimated 67 million children of primary school age were still out of school in 2008, despite a reduction in the numbers of such children by 39 million since 1999. | UN | غير أنه ظل هناك في عام 2008 خارج المدرسة ما يقدر بحوالي 67 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية رغم أن عدد هؤلاء الأطفال انخفض منذ عام 1999 بما مجموعه 39 مليون طفل. |
8. The Committee regrets that the State party does not collect data on the number of refugee children, accompanied or unaccompanied, nor on the number of these children present in the jurisdiction of the State party who have been recruited or used in hostilities. | UN | 8- تأسف اللجنة لعدم قيام الدولة الطرف بجمع بيانات عن عدد الأطفال اللاجئين، المصحوبين أو غير المصحوبين، ولا عن عدد هؤلاء الأطفال الخاضعين لولايتها الذين تم تجنيدهم أو استخدامهم في أعمال حربية. |
1069. While the fact that the State party has recently carried out a study on children working and/or living on the street is welcome, the recent increase in the number of such children is a matter of concern. | UN | ١٠٦٩- وبينما ترحب اللجنة بالدراسة التي اضطلعت بها الدولة الطرف مؤخرا بشأن اﻷطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، فإن الزيادة اﻷخيرة في عدد هؤلاء اﻷطفال هي من اﻷمور المثيرة للقلق. |
285. While welcoming the fact that the State party has recently released a study on children working and/or living on the street, the recent increase in the number of such children is a matter of concern. | UN | ٥٨٢- ومع ترحيب اللجنة بكون الدولة الطرف قد شرعت مؤخراً في دراسة بشأن اﻷطفال الذين يعملون و/أو يسكنون في الشوارع، فإن القلق يساورها إزاء زيادة عدد هؤلاء اﻷطفال في اﻵونة اﻷخيرة. |
140. While the fact that the State party has recently carried out a study on children working and/or living on the street is welcome, the recent increase in the number of such children is a matter of concern. | UN | ٠٤١- وبينما ترحب اللجنة بالدراسة التي اضطلعت بها الدولة الطرف مؤخراً بشأن اﻷطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، فإن الزيادة اﻷخيرة في عدد هؤلاء اﻷطفال هي من اﻷمور المثيرة للقلق. |
Was that the case also where children of religious faiths other than Islam - for instance, Christianity - were concerned or was the number of such children so small that it was not considered necessary to make provision for them? | UN | وسأل عما إذا كان ذلك يسري أيضا في حالة اﻷطفال غير المسلمين - وعلى سبيل المثال المسيحيون - أو ما إذا كان عدد هؤلاء اﻷطفال صغيرا إلى حد رئي معه أنه ليس من الضروري اتخاذ تدبير بشأنهم. |
47. Costa Rica noted the progress made since the previous UPR, including the ratification of international instruments, such as CRPD and the Optional Protocol thereto, the creation of the Independent Living Centre, awareness campaigns to protect children with disabilities from all forms of discrimination and high numbers of such children in education. | UN | 47- ولاحظت كوستاريكا التقدم المحرز منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق، بما في ذلك التصديق على الصكوك الدولية مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وإنشاء مركز للمعيشة المستقلة، وتنظيم حملات توعية لحماية الأطفال ذوي الإعاقة من جميع أشكال التمييز وارتفاع عدد هؤلاء الأطفال في مجال التعليم. |