The current food insecurity in Ethiopia, the Horn of Africa and Southern Africa need to be addressed. | UN | ومن الضروري التصدي لمسألة عدم الأمن الغذائي القائمة حاليا في إثيوبيا، والقرن الأفريقي والجنوب الأفريقي. |
Another programme targeted elderly women, widows and large families at highest risk for food insecurity. | UN | وثمة برنامج آخر يستهدف المسنات والأرامل والأسر الكبيرة العدد المعرضة لأقصى قدر من مخاطر عدم الأمن الغذائي. |
These issues risk being intensified by the ongoing drought and increased food insecurity. | UN | ومن المحتمل أن تتفاقم هذه المشاكل باستمرار الجفاف وازدياد عدم الأمن الغذائي. |
Therefore, it is essential and urgent to address food insecurity through structural solutions. | UN | ولهذا، من الضروري أن تتم بصورة عاجلة معالجة عدم الأمن الغذائي عن طريق حلول هيكلية. |
Some 8.7 million people are food insecure and thus need help. | UN | ولقد بلغ عدد السكان الذين يعانون من عدم الأمن الغذائي زهاء 8.7 ملايين نسمة وهم يحتاجون بالتالي إلى المساعدة. |
They were based on a close relationship between food insecurity and the meteorological trend of the year. | UN | واستندت هذه النُظم إلى وجود علاقة وثيقة بين عدم الأمن الغذائي واتجاهات الأرصاد الجوية للسنة المعنية. |
:: 151,379 schools in zones of food insecurity will be equipped with new canteens; | UN | :: ستجهز 379 151 مدرسة في مناطق عدم الأمن الغذائي بمطاعم جديدة؛ |
food insecurity and land degradation will intensify unless increasing pressures and competing demands on land are wisely managed. | UN | 26 - سيتفاقم عدم الأمن الغذائي وتدهور الأراضي ما لم تُنتهج إدارة سليمة للضغوط المتزايدة والطلبات المتنافسة على الأراضي. |
10. Livelihoods are further challenged by continued global food insecurity and poverty. | UN | 10- وتزداد تحديات الأسر المعيشية باستمرار عدم الأمن الغذائي والفقر في العالم. |
10. Livelihoods are further challenged by continued global food insecurity and poverty. | UN | 10- وتزداد تحديات الأسر المعيشية باستمرار عدم الأمن الغذائي والفقر في العالم. |
Increased food prices have exacerbated existing emergencies and contributed to sharply increased food insecurity in many parts of the world. | UN | فقد أدى ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى تردِّي حالات الطوارئ القائمة، وتسبب في زيادة حادة في عدم الأمن الغذائي في أجزاء عديدة من العالم. |
The world was facing higher fuel and food prices, with the latter leading to a rise in food insecurity in a number of countries. | UN | فالعالم يواجه أسعاراً للوقود والأغذية أكثر ارتفاعاً، حيث أدت أسعار الأغذية إلى زيادة عدم الأمن الغذائي في عدد من البلدان. |
food insecurity is understood as the reverse: where some people at some or all times do not have access to adequate food and therefore cannot lead a healthy and active life. | UN | ويفهم من عدم الأمن الغذائي عكس ذلك: حيث لا يملك بعض الأشخاص في بعض أو جميع الأوقات إمكانية الحصول على الغذاء الكافي، ومن ثم، لا يمكن لهم التمتع بحياة صحية ونشطة. |
— The expanded nutrition and food security programme, which aims to reduce food insecurity and widespread malnutrition; | UN | - برنامج الأمن الغذائي والتغذية الواسعة النطاق وهدفه هو تقليل عدم الأمن الغذائي وسوء التغذية السائد |
It was estimated that global food insecurity had increased by more than 9 per cent during the economic crisis, especially in the least developed countries, where the crisis had also caused a massive increase in unemployment. | UN | ويقدَّر بأن عدم الأمن الغذائي العالمي قد زاد بأكثر من 9 في المائة خلال الأزمة الاقتصادية، لا سيما في أقل البلدان نمواً، حيث أحدثت الأزمة أيضاً زيادة هائلة في حجم البطالة. |
66. Long-term food insecurity has left much of the Ethiopian population dependent on food aid for survival. | UN | 66 - وتسببت طول مدة عدم الأمن الغذائي في جعل عدد كبير من السكان يعتمد على المعونة الغذائية من أجل البقاء. |
Forty-five to 65 per cent of the largest household loans during the last year were used to compensate food insecurity. | UN | واستُخدمت نسبة تتراوح بين 45 في المائة و65 في المائة من أكبر قروض الأسر المعيشية أثناء العام الماضي لتعويض عدم الأمن الغذائي. |
It also means that actions and decisions of the World Bank, IMF and WTO should not increase people's food insecurity in a given country, including the poorest people. | UN | وهذا يعني أيضا ألا يتأتى عن أعمال وقرارات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ازدياد عدم الأمن الغذائي بالنسبة للشعب في بلد ما، بما فيهم أفقر الناس. |
98. food insecurity has been identified as one of the major threats to international peace and security (see A/59/565, para. 52). | UN | 98 - حدد عدم الأمن الغذائي باعتباره يمثل أحد التهديدات الرئيسية للسلام والأمن الدوليين (انظر A/59/565، الفقرة 52). |
The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels. | UN | وقال ممثل شعب " لايكيبا ماساي " الأصلي إن الجفاف يتسبب حاليا في تخريب مجتمعه المحلي وفي انتشار عدم الأمن الغذائي وارتفاع مستويات سوء التغذية. |
Food security and vulnerability assessments conducted by the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations have revealed that over 2 million people are food insecure in Chad. | UN | وكشفت تقييمات الأمن الغذائي ومواطن الضعف التي أجراها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن ما يزيد على مليوني نسمة يعانون من عدم الأمن الغذائي في تشاد. |