ويكيبيديا

    "عدم الامتثال المحتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible noncompliance
        
    • possible non-compliance with
        
    • potential non-compliance with
        
    • potential noncompliance
        
    • of possible non-compliance
        
    • of potential non-compliance
        
    • the potential non-compliance
        
    • the possible non-compliance
        
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    Some cases of possible non-compliance with the control measures for 2011 were therefore not presented to the Committee in 2012, and a summary on those cases is included in the present section. UN ولذلك فإن بعض حالات عدم الامتثال المحتمل لتدابير الرقابة لعام 2011 لم تُقدَّم إلى اللجنة في عام 2012، ويرد موجز لهذه الحالات في هذا الجزء.
    Information on cases of potential non-compliance with the obligations under the Protocol UN معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول
    (b) Guidance to the Implementation Committee on Bangladesh's potential noncompliance. UN (ب) توجيه للجنة التنفيذ بشأن عدم الامتثال المحتمل من جانب بنغلاديش.
    FCCC/SB/1999/7 English Consequences of potential non-compliance and non-compliance 23 - 26 7 UN دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي 23-26 8
    In considering the issue of phasing out CFCs in metereddose inhalers, the Secretariat has prepared document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/4 to facilitate discussion by the Committee regarding the potential non-compliance with its CFC phaseout obligations by Bangladesh. UN 18- وفي معرض النظر في قضية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، أعدت الأمانة الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/4 لتيسير مناقشة اللجنة بشأن عدم الامتثال المحتمل من قبل بنغلاديش لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    Table 6 lists all cases of non-compliance or possible non-compliance with the consumption-reduction schedules suggested by the data submitted by those parties, together with relevant comments. UN ويورد الجدول 6 جميع حالات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل لجداول خفض الاستهلاك، التي تشير إليها البيانات التي قدمتها تلك الأطراف، مع تعليقات ذات صلة.
    possible non-compliance with hydrochlorofluorocarbon phase-out by Ukraine and request for assistance. UN 7 - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة.
    VII. possible non-compliance with hydrochlorofluorocarbon phase-out by Ukraine and request for assistance UN سابعاً - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة
    Information on cases of potential non-compliance with the obligations under the Protocol UN معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول
    Chart 2: Flowchart of routine types of recommendations that the Committee might adopt at the various stages of the application of the noncompliance procedure to non-compliance or potential non-compliance with ODS phase-out schedules* * Note that sometimes stages in routine recommendations are skipped. UN الشكل البياني 2 - مخطط بياني للحالات العادية من التوصيات التي قد تتخذها اللجنة في المراحل المختلفة من تطبيق إجراء عدم الامتثال على حالات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل للجداول الزمنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون*
    Flowchart of routine types of recommendations that the Committee might adopt at the various stages of the application of the non-compliance procedure to non-compliance or potential non-compliance with ODS phase-out schedules UN مخطط بياني للحالات العادية من التوصيات التي قد تتخذها اللجنة في المراحل المختلفة من تطبيق إجراء عدم الامتثال على حالات عدم الامتثال أو عدم الامتثال المحتمل للجداول الزمنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون
    This routine procedural matter is becoming less common now that the Parties are increasingly reporting their data prior to the mid-year meeting of the Committee, and therefore becoming subject to a Type 1 recommendation at that meeting if the reported data indicates potential noncompliance. UN وقد أصبحت هذه المسألة الإجرائية المعتادة أقل شيوعاً الآن حيت يتزايد إبلاغ الأطراف عن بياناتها قبل اجتماع منتصف العام للجنة ومن ثم يصبح خاضعاً لتوصية الحالة 1 في ذلك الاجتماع إذا كانت البيانات المبلغة تشير إلى عدم الامتثال المحتمل.
    Eritrea Eritrea had been listed for consideration because of possible non-compliance with its data-reporting obligations. UN 80 - تم إدراج إريتريا على قائمة البحث بسبب عدم الامتثال المحتمل لالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ عن البيانات.
    3. To request the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol to consider all possible options on how to address the potential non-compliance difficulties of some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector; UN 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    [110. If the inspected State Party provides less than [full] [the] access [required by the inspection mandate] to [areas] [sites] [places], activities, or information, it shall be under the obligation to make every reasonable effort to provide alternative means to [clarify the possible non-compliance concern that generated the inspection request] [satisfy the requirements of the inspection mandate].] [111. UN ]٠١١- إذا وفﱠرت الدولة الطرف موضع التفتيش أقل من الوصول ]التام[ ]المطلوب بولاية التفتيش[ إلى ]مناطق أو[ ]مواقع أو[ ]أماكن أو[ أنشطة أو معلومات، عليها التزام ببذل كل جهد معقول لتوفير وسائل بديلة ]لتوضيح القلق إزاء عدم الامتثال المحتمل الذي نشأ منه طلب التفتيش[ ]تلبية متطلبات ولاية التفتيش[.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد