ويكيبيديا

    "عدم البدء باستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no first use
        
    • no-first-use of
        
    • no-first use
        
    • non-first-use of
        
    • the non-first use
        
    • of no-first-use
        
    It also adhered to the principle of no first use of armed force. UN كما أنه يلتزم بمبدأ عدم البدء باستخدام القوة المسلحة.
    In fact, China is the only nuclear-weapon State that still adheres to a policy of no first use. UN وفي الواقع أن الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة ﻷسلحة نووية والتي ما زالت متمسكة بسياسة عدم البدء باستخدام أسلحة نووية.
    It calls for immediate practical steps, such as de-alerting and de-activating weapons; for negotiations on a binding no first use agreement, and for negotiations on a ban on the production of fissile material. The text of the Declaration is reproduced below: UN ويدعو اﻹعلان إلى اتخاذ خطوات عملية فورية، من قبيل وضع اﻷسلحة خارج دائرة التأهب للاستخدام وتعطيل فعاليتها؛ وإلى التفاوض بشأن إبرام اتفاق ملزم بشأن عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية، والتفاوض بشأن فرض حظر على إنتاج المواد الانشطارية.
    Negotiation of a global agreement among nuclear weapon States on `no-first-use'of nuclear-weapons; UN :: التفاوض على اتفاق عالمي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ' عدم البدء` باستخدام الأسلحة النووية؛
    India firmly supports a policy of `no-first use'and non-use of nuclear weapons against non-nuclear weapon States. UN وتؤيد الهند بقوة سياسة " عدم البدء باستخدام " الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    To this end, China strongly calls for a parallel negotiation by all nuclear-weapon States aimed at concluding an international convention on unconditional non-first-use of nuclear weapons and non-use and non-threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-free zones. UN ولهذا تطالب الصين بقوة جميع الدول النووية بإجراء مفاوضات في نفس الوقت رامية على عقد اتفاقية دولية حول عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية دون قيد أو شرط وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول والمناطق غير النووية.
    In the meantime, nuclear-weapon States should negotiate and conclude a treaty on the non-first use of nuclear weapons against one another. UN وفي غضون ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية التفاوض والتوصل إلى معاهدة بشأن عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية ضد بعضها بعضا.
    Now the Russians, who for years advocated a policy of no first use, have changed their minds and have embraced the NATO doctrine. UN فالروس، الذين ما برحوا منذ سنوات عديدة يحضون على انتهاج سياسة عدم البدء باستخدام أسلحة نووية، قد غيﱠروا رأيهم واعتنقوا مبدأ الناتو.
    We have announced a policy of no first use and non-use against non-nuclear weapon states, providing thereby negative security assurance to all non-nuclear weapon states. UN وقد أعلنا عن اتباع سياسة عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية موفرين بذلك ضمانات أمن سلبية لجميع الدور غير الحائزة لأسلحة نووية.
    China always stands for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, and has honoured its commitment regarding no first use of nuclear weapons and its unconditional undertaking not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. UN وهي تقف دائما إلى جانب الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية وتحترم التزامها بشأن عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وتعهدها غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Pending the ultimate elimination of nuclear weapons, every nuclear-armed state should make as soon as possible, and no later than 2025, an unequivocal " no first use " (NFU) declaration. [17.28] UN في انتظار القضاء النهائي على الأسلحة النووية، ينبغي لكل دولة حائزة للسلاح النووي أن تقدم في أسرع وقت ممكن، وفي أجل أقصاه 2025، إعلاناً واضحاً بشأن " عدم البدء باستخدام السلاح النووي " . [17-28]
    India believes in this approach and has therefore followed a policy of " no first use " . UN وتؤمن الهند بهذا النهج وقد اتبعت من ثم سياسة " عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية " .
    The nuclear-weapon States should make a clear commitment to upholding the principle of no first use of nuclear weapons, and should negotiate and conclude a treaty stipulating that they mutually agree not to be the first to use nuclear weapons. UN ويجب أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات واضحة بشأن احترام مبدأ عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية، والتفاوض على معاهدة تنص على موافقة هذه الدول على عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية، وإبرام هذه المعاهدة.
    It needs to have as its starting point the obligation of " no use, no first use " of nuclear weapons by the nuclear-weapon States against a non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويجب أن تتمثل نقطة البداية له في الالتزام ﺑ " عدم استخدام، عدم البدء باستخدام " الأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة لتلك الأسلحة ضد دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغير حائزة لتلك الأسلحة.
    Pakistan's dismissal of the Indian proposal on no first use of nuclear capability on the grounds that it is " unclear " does not take into account the fact that India's proposal is predicated upon " intent " and its concept of capability does not indicate actual weaponization and thus our proposal is a viable step towards confidence-building. UN أما رفض باكستان الاقتراح الهندي بشأن عدم البدء باستخدام المقدرة النووية بحجة أنه " غير واضح " ، فهو لا يأخذ في الاعتبار أن اقتراح الهند مبني على " النية " ، وأن مفهوم هذه المقدرة لا يدل على التسلح الفعلي، وبالتالي يكون اقتراحنا خطوة سليمة نحو بناء الثقة.
    Negotiation of a global agreement among nuclear weapon States on " no-first-use " of nuclear-weapons. UN التفاوض بشأن اتفاق عالمي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية على " عدم البدء باستخدام " الأسلحة النووية.
    India has espoused a policy of no-first-use of nuclear weapons and of non-use against non-nuclear-weapon States and is prepared to convert those policies into multilateral legal arrangements. UN والهند تنتهج سياسة عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد دول غير حائزة لها، وهي مستعدة لتحويل تلك السياسات إلى ترتيبات قانونية متعددة الأطراف.
    China has always pursued a policy of unconditional no-first-use of nuclear weapons and no use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. UN وما برحت الصين تتبع، بلا شروط، سياسة عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    China reiterated its long-standing commitment to no-first use of nuclear weapons and called for early conclusion of an international convention on no-first use as well as for security assurances. UN وكررت الصين من جديد التزامها القديم بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية، ودعت إلى سرعة إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم البدء باستخدام تلك الأسلحة، فضلا عن الضمانات الأمنية.
    " 4. An agreement on non-first-use of nuclear weapons by the nuclear-weapon States. UN " ٤ - التوصل إلى اتفاق بشأن عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    The policy of the non-first use of nuclear weapons and the non-use and non-threat of the use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States was also important, which was emphasized at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وأضاف أن سياسة عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية هي أيضا من الأمور الهامة التي أكدها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد في عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد