There was also some dissatisfaction with the title of article 36 which was said not to reflect the content of the provision itself. | UN | كذلك أثار عنوان المادة 36 شيئاً من عدم الرضا لأنه حسبما قيل، لا يعكس مضمون الحكم في حد ذاته. |
Weaknesses dissatisfaction with the draft guiding principles focused primarily on their future implementation and means of enforcement. | UN | انصب أساساً عدم الرضا عن مشروع المبادئ التوجيهية على تطبيق تلك المبادئ وعلى وسائل إنفاذها مستقبلاً. |
(i) Review of the definition of rape in the legislation so as to place the lack of consent at its centre; | UN | ' 1` مراجعة تعريف الاغتصاب في القانون بحيث يصبح عدم الرضا عنصرا محوريا فيه؛ |
lack of consent constitutes a ground for declaring the marriage completely null and void: an action for annulment may be brought by the person married against his or her will, by any interested third party or by the public prosecutor. | UN | ويمثل عدم الرضا سبباً لبطلان الزواج بطلاناً مطلقاً: ويجوز أن يرفع دعوى البطلان الشخص الذي تزوج دون رضاه، أو أي طرف ثالث له مصلحة في ذلك، أو نائب الجمهورية. |
In other words, once the prosecution fulfils its burden of proving that sexual intercourse did occur, it has no additional burden of proving non-consent. | UN | وهذا يعني بعبارات أخرى أنه عندما يفي النائب العام بشرط عبء اﻹثبات الملقى على عاتقه من حيث وقوع العلاقة الجنسية، تنتفي الحاجة إلى أن يتحمل العبء الاضافي ﻹثبات عدم الرضا. |
Therefore you will not be surprised to hear that some of us are not satisfied. | UN | لذلك لا تعجبوا من عدم الرضا البعض منا. |
My lords every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction confusion and delays throughout my kingdom. | Open Subtitles | أيها السادة كل يوم أضطر لقراءة تقارير جديدة عن عدم الرضا, والارتباك والتأخير في أنحاء مملكتي |
They should also ensure that the requirement of “absence of consent” does not involve further victimization of the rape victim. | UN | كما ينبغي أن تكفل ألا يتضمن اشتراط " عدم الرضا " زيادة معاناة ضحية الاغتصاب. |
Indeed, most of the dissatisfaction with the Council can be attributed to the existence and role of the permanent members. | UN | حقا، إن معظم عدم الرضا بعمل المجلس يعود إلى وجود الأعضاء الدائمين ودورهم. |
In addition, the Department had circulated a questionnaire to Member States in various committees to measure the degree of dissatisfaction with its performance. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عممت الإدارة استبيانا على الدول الأعضاء في مختلف اللجان لقياس مدى عدم الرضا عن أدائها. |
Broad support for the resolution had reflected widespread dissatisfaction with the current financial architecture. | UN | وقد عكس الدعم الواسع للقرار عدم الرضا بصورة واسعة النطاق عن البنيان المالي الحالي. |
It was stated that, if there was dissatisfaction with their performance, this would be communicated through these bodies. | UN | وتفيد التقارير بأنه في حال عدم الرضا عن أدائهم، يُبلغ ذلك عن طريق هذه الهيئات. |
Through its consideration of States parties' reports, the Committee has clarified time and again that rape constitutes a violation of women's right to personal security and bodily integrity, and that its essential element was lack of consent. | UN | ومن خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف، أوضحت اللجنة مرات عديدة أن الاغتصاب يشكل انتهاكا لحق المرأة في أمنها الشخصي وسلامتها الجسدية، وأن عنصره الأساسي هو في عدم الرضا. |
The Parliamentary Law Committee on Sexual Offences was set up in Sweden in 1998 which, inter alia, examined to what extent the offence of rape should focus on lack of consent rather than on force. | UN | وفي السويد أُنشئت اللجنة القانونية البرلمانية المعنية بالجرائم الجنسية في عام 1998 وبحثت أمورا منها إلى أى مدى ينبغي التركيز في مقاضاة جريمة الاغتصاب على اعتبار عدم الرضا بدلا من استخدام القوة أساسا لتلك الجريمة. |
CEDAW also reiterated its concern that the definition of rape was based on the use of force, rather than the lack of consent. | UN | وأعربت اللجنة من جديد عن قلقها لأن تعريف الاغتصاب يستند إلى استخدام القوة بدلاً من عدم الرضا(69). |
Section 114A of India’s Evidence Act provides that in cases of, inter alia, custodial rape, where the victim claims non-consent and where sexual intercourse has been proved, there then arises a rebuttable presumption of non-consent. | UN | ٥٤١- وينص القسم " ٤١١ ألف " من قانون اﻷدلة الهندي على أنه في حالات كالاغتصاب أثناء الحراسة، حيث تدعي الضحية عدم رضاها ويثبت وقوع العلاقة الجنسية، تنشأ قرينة عدم الرضا القابلة للنقض. |
A " customer satisfaction " assessment on the servicing of the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was carried out, which yielded responses with an average of eight on a scale of one to ten, with the lowest number indicating " not satisfied " and the highest number indicating " fully satisfied " . | UN | وأعد تقييم لقياس " رضا الزبون " على الخدمات التي قدمت إلى الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. وكان متوسط الردود هو 8 نقاط على مقياس من 1 إلى 10 وأبدى أقل عدد " عدم الرضا " بينما عبَّر أكبر عدد عن " الرضا التام " . |
On the contrary, we must assume that prosperity leads to an increase of dissatisfaction and uncertainty, to egoism and a lack of solidarity. | UN | بل على العكس، ينبغي إن نفترض أن الرخاء يقود إلى زيادة عدم الرضا وعدم اليقين. والأنانية وفقدان التضامن. |
With regard to evidence in cases of sexual violence, the rule starts with the assumption that there is absence of consent in cases of violence or presumed violence as described in subparagraphs (a) (i) and (a) (ii). However, absence of consent as such is not subjected to proof. | UN | القاعـدة 6-5: بخصوص الأدلة على قضايا الاغتصاب فإن الأساس، المتضمن في الفقرتين `1 ' و `2 ' ، هو عدم الرضا في حالات الاغتصاب أو الاغتصاب المفترض، غير أن مفهوم عدم الرضا يُقدم بشكل قطعي لا مجال فيه للشك. |
The cantonal codes, especially the older ones, were somewhat unsatisfactory. | UN | وقوانين الكانتونات، وخصوصاً القديمة منها، فيها ما يدعو إلى عدم الرضا بعض الشيء. |
However, public discontent with the administration of justice, given the alarming levels of common criminality, has been mounting. | UN | بيد أن عدم الرضا العام عن إقامة العدل قد تصاعد، مع ملاحظة الارتفاع المقلق في مستويات اﻹجرام عموما. |