ويكيبيديا

    "عدم امتثال الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-compliance by States with
        
    • non-compliance by Member States with
        
    • noncompliance by States with
        
    • States' non-compliance with
        
    • of non-compliance
        
    • State non-compliance with
        
    • non-compliance of States with
        
    As such, the text should allay the fears of some delegations as to possible non-compliance by States with the Court’s decisions. UN وينبغي للنص بصفته تلك أن يزيل مخاوف بعض الوفود بشأن احتمال عدم امتثال الدول لأحكام المحكمة.
    The first related to the consequences of non-compliance by States with the principles applicable to the withdrawal or granting of nationality. UN يتصل أولهما بالنتائج المترتبة على عدم امتثال الدول للمبادئ المطبقة على سحب الجنسية أو منحها.
    non-compliance by States with binding international rules can be only partially corrected through diplomatic pressure, adverse publicity or countermeasures authorized by international law. UN وتصحيح حالات عدم امتثال الدول للقواعد الدولية الملزمة عن طريق الضغوط الدبلوماسية أو الدعاية المضادة أو اتخاذ التدابير المضادة المصرح بها في القانون الدولي لا يجدي إلا جزئيا.
    9. Expresses its concern that the travel ban and asset freeze on designated individuals is not being implemented by all Member States, and requests the Committee to respond effectively to any reports of non-compliance by Member States with paragraph 3 of resolution 1591 (2005) and resolution 1672 (2006), including by engaging with all relevant parties; UN 9 - يعرب عن قلقه من عدم قيام جميع الدول الأعضاء بتنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد معينين، ويطلب إلى اللجنة أن ترد بفعالية على أي تقارير عن عدم امتثال الدول للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006)، بوسائل منها الحوار مع جميع الأطراف المعنية؛
    (f) Reports of the President to the Security Council, as requested, on noncompliance by States with orders of the Mechanism; UN (و) التقارير التي يقدمها الرئيس إلى مجلس الأمن، بناء على طلبه، بشأن عدم امتثال الدول لأوامر الآلية؛
    According to the said provision, the responsibility to determine the NPT member States' non-compliance with their undertakings lies with the Agency's inspectors, and the latter shall report any noncompliance to the IAEA Director General, who shall thereupon transmit the report to the Board of Governors. UN وتنص هذه الفقرة، على أن مسؤولية تحديد عدم امتثال الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لتعهداتها تقع على عاتق مفتشي الوكالة، الذين يقدمون تقريرا عن أي حالة عدم امتثال للمدير العام للوكالة الذي يقوم، بناء على ذلك، بإحالة التقرير إلى مجلس المحافظين.
    Recent developments highlight the dangers posed by non-compliance by States with their international obligations and commitments and by the uncontrolled dissemination of nuclear fuel cycle capabilities. UN تبرز التطورات الأخيرة الأخطار التي يشكلها عدم امتثال الدول لواجباتها والتزاماتها الدولية بنشرها لقدرات دورة الوقود النووي بلا ضوابط.
    (iii) Reporting to organs of the United Nations: reports by the President to the Security Council, as requested by a Trial Chamber or the Prosecutor, as to non-compliance by States with orders of the Tribunal, and the annual report to the Security Council and the General Assembly; UN `3 ' تقديم التقارير إلى أجهزة الأمم المتحدة: تقديم رئيس المحكمة تقارير إلى مجلس الأمن بناء على طلب من إحدى الدوائر التمهيدية أو من المدعي العام بشأن عدم امتثال الدول لأوامر المحكمة، وتقديم التقرير السنوي إلى مجلس الأمن والجمعية العامة؛
    (iii) Reporting to organs of the United Nations: reports by the President, as requested by a Trial Chamber or the Prosecutor to the Security Council, as to non-compliance by States with orders of the International Tribunal, and the annual report to the Security Council and the General Assembly; UN ' ٣` تقديم التقارير إلى أجهزة اﻷمم المتحدة: تقديم الرئيس لتقارير إلى مجلس اﻷمن بناء على طلب إحدى الدوائر أو المدعي العام بشأن عدم امتثال الدول ﻷوامر المحكمة الدولية، وتقديم التقرير السنوي إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛
    (iii) Reporting to organs of the United Nations. Reports by the President as requested by a Trial Chamber or the Prosecutor to the Security Council as to non-compliance by States with orders of the International Tribunal and the annual report to the Security Council and the General Assembly; UN ' ٣` تقديم التقارير إلى أجهزة اﻷمم المتحدة: تقديم الرئيس تقارير إلى مجلس اﻷمن، بناء على طلب إحدى الدائرتين الابتدائيتين أو المدعي العام، بشأن عدم امتثال الدول ﻷوامر المحكمة الدولية، وتقديم التقرير السنوي إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛
    (f) Consequences of non-compliance by States with the principles applicable to the withdrawal or the granting of nationality UN )و( آثار عدم امتثال الدول للمبادئ الواجبة التطبيق على سحب الجنسية أو منحها
    (e) Reports of the President to the Security Council, as requested by a trial chamber or the Prosecutor, as to non-compliance by States with orders of the Tribunal; UN (هـ) التقارير المقدمة من رئيس المحكمة إلى مجلس الأمن، بناء على طلب من إحدى الدوائر الابتدائية أو المدعية العامة، عن عدم امتثال الدول لأوامر المحكمة؛
    (f) Reports of the President to the Security Council, as requested, on non-compliance by States with orders of the Mechanism; UN (و) تقارير مقدمة من الرئيس حسب الطلب إلى مجلس الأمن بشأن عدم امتثال الدول لأوامر الآلية؛
    25. In addition to preparing and submitting the annual report of the International Tribunal to both the Security Council and the General Assembly, the President is charged by the rules of procedure and evidence with the task of reporting to the Security Council instances of non-compliance by States with orders of the International Tribunal. UN ٢٥ - وباﻹضافة إلى إعداد، وتقديم، التقرير السنوي للمحكمة الدولية إلى كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة، تعهد قواعد اﻹجراءات واﻷدلة إلى الرئيس بمهمة إبلاغ مجلس اﻷمن بحالات عدم امتثال الدول ﻷوامر المحكمة الدولية.
    30. In addition to preparing and submitting the annual report of the International Tribunal to both the Security Council and the General Assembly, the President is charged by the Rules of Procedure and Evidence with the task of reporting to the Security Council instances of non-compliance by States with orders of the International Tribunal. UN ٣٠ - وتعهد لائحة اﻹجراءات واﻷدلة إلى رئيس المحكمة الدولية، باﻹضافة إلى إعداد التقرير السنوي للمحكمة وتقديمه إلى كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة، إبلاغ مجلس اﻷمن بحالات عدم امتثال الدول ﻷوامر المحكمة الدولية.
    9. Expresses its concern that the travel ban and asset freeze on designated individuals is not being implemented by all Member States, and requests the Committee to respond effectively to any reports of non-compliance by Member States with paragraph 3 of resolution 1591 (2005) and resolution 1672 (2006), including by engaging with all relevant parties; UN 9 - يعرب عن قلقه من عدم قيام جميع الدول الأعضاء بتنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد معينين، ويطلب إلى اللجنة أن ترد بفعالية على أي تقارير عن عدم امتثال الدول للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006)، بوسائل منها الحوار مع جميع الأطراف المعنية؛
    14. Expresses its concern that the travel ban and asset freeze on designated individuals is not being implemented by all Member States, and requests the Committee to respond effectively to any reports of non-compliance by Member States with paragraph 3 of resolution 1591 (2005) and resolution 1672 (2006), including by engaging with all relevant parties; UN 14 - يعرب عن قلقه من أن تدابير الحظر على السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد معينين لا تنفذها جميع الدول الأعضاء، ويطلب إلى اللجنة أن ترد بفعالية على أي تقارير عن عدم امتثال الدول للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006)، بوسائل منها الحوار مع جميع الأطراف المعنية؛
    14. Expresses its concern that the travel ban and asset freeze on designated individuals is not being implemented by all States, and requests the Committee to respond effectively to any reports of noncompliance by States with paragraph 3 of resolution 1591 (2005) and resolution 1672 (2006) of 25 April 2006, including by engaging with all relevant parties; UN 14 - يعرب عن قلقه لعدم تنفيذ جميع الدول تدابير الحظر على السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة، ويطلب إلى اللجنة أن تتخذ إجراءات فعالة في حالة ورود تقارير عن عدم امتثال الدول للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006) المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2006، بوسائل منها الحوار مع جميع الأطراف المعنية؛
    Current proliferation threats, including not only States' non-compliance with their obligations under Security Council and IAEA resolutions but also non-State actors' attempts to obtain nuclear material, should be dealt with effectively. UN وينبغي التصدي بفعالية للأخطار الكامنة الحالية في الانتشار، بما في ذلك عدم امتثال الدول لواجباتها بمقتضى قرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس هذا فحسب بل أيضاً محاولات الجهات الفاعلة من غير الدول للحصول على المواد النووية.
    As the Team is not aware of many incidents of State non-compliance with the travel ban, this suggests that for the most part listed individuals are not crossing international borders or are taking great care to remain hidden when they do so. UN ونظرا لأن الفريق ليس على علم بعدد حالات عدم امتثال الدول لحظر السفر، فإن هذا يشير إلى أن معظم الأفراد المدرجين في القائمة لا يعبرون الحدود الدولية أو يحرصون حرصا كبيرا على أن يظلوا متخفِّين عند قيامهم بذلك.
    In addition, I would note that the non-compliance of States with their international obligations and the unchecked dissemination of nuclear-fuel-cycle capabilities have become among the most pressing challenges in the nuclear non-proliferation field. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألاحظ أن عدم امتثال الدول لالتزاماتها الدولية وانتشار قدرات دورة الوقود النووية بلا ضوابط أصبحا ضمن أكثر التحديات الملحة في ميدان منع الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد