ويكيبيديا

    "عدم انتشار الأسلحة النووية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to
        
    • on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
        
    • the Non-Proliferation of Nuclear Weapons provides
        
    • of the NPT
        
    • the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasizes
        
    • the NPT to
        
    • the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should
        
    I strongly encourage States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to endorse these measures at the 2005 Review Conference. UN وأشجع بقوة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تأييد هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    He urged States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to actively support those and other initiatives and thereby contribute to efforts aimed at strengthening the non-proliferation regime and enhancing international peace and security. UN وحث الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تقديم الدعم النشط لهذه المبادرات وسواها والمشاركة من ثم في الجهود التي تبتغي تعزيز نظام عدم الانتشار وتوطيد السلام والأمن الدوليين.
    Also, States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be urged to enter into comprehensive safeguards agreements with the Agency. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    134. While the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons provides the right of withdrawal from the Treaty, States should be urged not to do so. UN 134- وفي حين تنص معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الحق في الانسحاب من المعاهدة، فينبغي حث الدول على عدم القيام بذلك.
    The performance of the NPT over the past years has not yielded expected results. UN وأداء معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على مدى السنوات الماضية لم يؤد إلى النتائج المنشودة.
    1. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasizes that the Treaty is a key instrument in the efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN 1 - تؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن المعاهدة أداة أساسية في الجهود التي تحول دون الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية، وأساس جوهري في السعي نحو نزع السلاح النووي.
    6. Encourages all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to make maximum efforts for a successful Review Conference in 2005; UN 6 - تشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على بذل قصارى جهودها لإنجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2005؛
    6. Encourages all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to make maximum efforts for a successful Review Conference in 2005; UN 6 - تشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على بذل قصارى جهودها لإنجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2005؛
    133. We encourage all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to fulfil this shared commitment set forth in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN ٣١٣ - ونحن نشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الوفاء بهذا الالتزام المشترك الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    I urge all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to confront persisting concerns about compliance and to consider new initiatives to strengthen the treaty while striving for its universality. UN وإني أحث جميع الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على مواجهة الشواغل المتأصلة المتعلقة بالامتثال، وعلى أن تنظر في مبادرات جديدة لتعزيز المعاهدة والسعي في الوقت ذاته إلى اعتمادها عالميا.
    (h) Efforts to encourage countries outside the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to subscribe to the disarmament commitments of the Treaty. UN (ح) بذل الجهود لتشجيع البلدان غير المنتمية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن تؤيد ما تتضمنه المعاهدة من التزامات حيال نزع السلاح.
    Action 20: Canada continues to encourage all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to submit information about their efforts and activities to implement the Treaty and all relevant agreements at Review Conferences as official reports to Preparatory Committee meetings and Review Conferences. UN الإجراء 20: تواصل كندا تشجيع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تقديم معلومات عما تبذله من جهود وتقوم به من أنشطة لتنفيذ المعاهدة وجميع الاتفاقات ذات الصلة بها التي يتم التوصل إليها في مؤتمرات الاستعراض، وذلك في شكل تقارير رسمية تقدم إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Today we are meeting against the backdrop of setbacks in the area of disarmament and non-proliferation, as shown, inter alia, by the failure of the last Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to agree on substantive recommendations and the inability of the 2005 world summit to make any reference to disarmament and non-proliferation in its outcome document. UN واليوم نجتمع في ظل خلفية من الانتكاسات التي ألمت بمجال نزع السلاح وعدم الانتشار كما يتضح، في جملة أمور، من عدم اتفاق المؤتمر الاستعراضي الأخير للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على توصيات موضوعية، وعدم إدراج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أي إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في وثيقته الختامية.
    Also, States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be urged to enter into comprehensive safeguards agreements with the Agency. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    In that regard, Kazakhstan proposes that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons be adapted to the new realities. UN وفي ذلك الصدد، تقترح كازاخستان تكييف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الوقائع الجديدة.
    In this respect, Turkey regards the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the core of the nuclear non-proliferation regime. UN وفي هذا الصدد، تنظر تركيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنها أساس نظام منع انتشار الأسلحة النووية.
    2. Article X, paragraph 1, of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons provides that " Each Party shall in exercising its national sovereignty have the right to withdraw from the Treaty if it decides that extraordinary events, related to the subject matter of this Treaty, have jeopardized the supreme interests of its country. UN 2 - تنص الفقرة 1 من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنْ " يكون لكل دولة من الدول الأطراف، ممارسةً منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرت بمصالحها القومية العليا.
    1. Article X, paragraph 1, of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons provides that " Each Party shall in exercising its national sovereignty have the right to withdraw from the Treaty if it decides that extraordinary events, related to the subject matter of this Treaty, have jeopardized the supreme interests of its country. UN 1 - تنص الفقرة 1 من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنْ " يكون لكل دولة من الدول الأطراف، ممارسةً منها لسيادتها القومية، حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداثا استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة قد أضرت بمصالحها القومية العليا.
    The universalization of the Treaty, the strengthening of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, the reinforcement of export controls and the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are the essential contours for the sustainability of the NPT regime in the long run. UN إن إكساب المعاهدة صفة العالمية، وتعزيز نظام الضمانات التي تكفلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعزيز الرقابة على التصدير، ودخول معاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية حيز النفاذ بأسرع ما يمكن، تشكل في مجملها الخطوط الرئيسية لاستدامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على المدى البعيد.
    1. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasizes that the Treaty is a key instrument in the efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN 1- تؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن المعاهدة أداة أساسية في الجهود التي تحول دون الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية، وأساس جوهري في السعي نحو نزع السلاح النووي.
    Finally, he stressed the need for commitment under the NPT to be implemented in a non-discriminatory manner. UN وأخيراً أكد السيد سره على ضرورة تنفيذ الالتزامات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو غير تمييزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد