ويكيبيديا

    "عدم تلقي رد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • absence of a reply
        
    • absence of a response
        
    • failed to respond to the Committee
        
    • lack of response
        
    • a response had not been received
        
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لإدعاءات صاحب البلاغ في حدود ما دعمت به من أدلة مناسبة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار اللازم ما دامت مدعّمةً بما يكفي من أدلة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations to the extent that they are substantiated. UN وفي ظل عدم تلقي رد من الدولة الطرف، فإنه يجب إيلاء ما ينبغي من اعتبار لادعاءات أصحاب البلاغ بقدر ما يمكن إثباتها.
    In the absence of a response from the Government, and in accordance with its methods of work, the Working Group may render an opinion on the basis of the information available to it. UN 28- في حالة عدم تلقي رد من الحكومة، يجوز للفريق العامل، استناداً إلى أساليب عمله، أن يبدي رأياً على أساس المعلومات التي حصل عليها.
    147. The Committee decided to discontinue the consideration of 38 communications for reasons such as withdrawal by the author, or because the author or counsel failed to respond to the Committee despite repeated reminders, or because the authors, who had expulsion orders pending against them, were allowed to stay in the countries concerned. UN 147- وقررت اللجنة وقف النظر في 38 بلاغاً لأسباب منها سحبها من جانب صاحب البلاغ، أو بسبب عدم تلقي رد من صاحب البلاغ أو محاميه بالرغم من توجيه عدة رسائل تذكيرية إليهما، أو لأن أصحاب البلاغات، ممن كانت قد صدرت في حقهم أوامر طرد، قد سُمح لهم بالبقاء في البلدان المعنية.
    The Committee has noted with regret that at least 12 States have complained of a lack of response when they have asked for additional information on listed individuals and entities. UN وأشارت اللجنة بأسف إلى أن 12 دولة على الأقل شكت من عدم تلقي رد في ما يتعلق بالحالات التي طلبت فيها معلومات إضافية عن أفراد وكيانات مدرجين في القائمة.
    66. On 26 October 2000, the Special Rapporteur sent a followup communication to the Government noting that a response had not been received to the communication dated 21 May 1999 (E/CN.4/2000/61, para. 99). UN 66- في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة تشير إلى عدم تلقي رد على الرسالة المؤرخة 21 أيار/مايو 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرة 99).
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations to the extent that they are substantiated. UN وفي ظل عدم تلقي رد من الدولة الطرف، فإنه يجب إيلاء ما ينبغي من اعتبار لادعاءات أصحاب البلاغ بقدر ما يمكن إثباتها.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، لزم إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ، شريطة إسنادها بالأدلة الكافية.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN ومع عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة على النحو الواجب.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواحب لادعاءات صاحبة البلاغ في حدود ما دُعمت به من أدلة مناسبة.
    In the absence of a reply of any kind from the State party, the Committee must give due weight to the author's allegations insofar as they have been sufficiently substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يتعين على اللجنة إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ شريطة أن تكون مدعومة بالأدلة الكافية.
    In the absence of a reply of any kind from the State party, the Committee must give due weight to the author's allegations insofar as they have been sufficiently substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يتعين على اللجنة إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ شريطة أن تكون مدعومة بالأدلة الكافية.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، فإنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما يثبت منها بالأدلة على النحو الصحيح.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، فإنه يجب إيلاء ما ينبغي من الاعتبار لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تم تثبتها منها على وجه سليم.
    15. In the absence of a response from the Government, and in accordance with its Methods of work, the Working Group can render an opinion on the basis of the information available to it. UN 15- في حالة عدم تلقي رد من الحكومة، يجوز للفريق العامل، استناداً إلى أساليب عمله، أن يبدي رأياً على أساس المعلومات التي حصل عليها.
    16. In the absence of a response from the Government and based on its Methods of work, the Working Group may render an opinion based on the information available to it. UN 16- في حالة عدم تلقي رد من الحكومة، يجوز للفريق العامل، استناداً إلى أساليب عمله، أن يبدي رأياً على أساس المعلومات التي حصل عليها.
    131. The Committee decided to discontinue the consideration of 18 communications for reasons such as withdrawal by the author, or because the author or counsel failed to respond to the Committee despite repeated reminders, or because the authors, who had expulsion orders pending against them, were allowed to stay in the countries concerned. UN 131- وقررت اللجنة وقف النظر في 18 بلاغاً لأسباب منها سحبها من جانب صاحب البلاغ، أو بسبب عدم تلقي رد من صاحب البلاغ أو محاميه بالرغم من توجيه عدة رسائل تذكيرية إليهما، أو لأن أصحاب البلاغات، ممن كانت قد صدرت في حقهم أوامر طرد، قد سُمح لهم بالبقاء في البلدان المعنية.
    103. The Committee decided to discontinue the consideration of 28 communications for reasons such as withdrawal by the author, or because the author or counsel failed to respond to the Committee despite repeated reminders, or because the authors, who had expulsion orders pending against them, were allowed to stay in the countries concerned. UN 103- وقررت اللجنة وقف النظر في 28 بلاغاً لأسباب منها سحبها من جانب صاحب البلاغ، أو بسبب عدم تلقي رد من صاحب البلاغ أو محاميه بالرغم من توجيه عدة رسائل تذكيرية إليهما، أو لأن أصحاب البلاغات، ممن كانت قد صدرت في حقهم أوامر طرد، قد سُمح لهم بالبقاء في البلدان المعنية.
    101. Unfortunately, the Special Rapporteur notes the lack of response to his requests to visit the Democratic People's Republic of Korea, the Russian Federation, Indonesia and Israel. UN 101- وللأسف، يلاحظ المقرر الخاص عدم تلقي رد على الطلبات التي قدمها لزيارة الاتحاد الروسي وإسرائيل وإندونيسيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    58. On 26 October 2000, the Special Rapporteur sent a followup communication to the Government noting that a response had not been received to the communications dated 26 April 1999 (E/CN.4/2000/61, para. 83), 30 August 1999 (E/CN.4/2000/61, para. 85) and 5 June 2000. UN 58- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة تشير إلى عدم تلقي رد على الرسائل المؤرخة 26 نيسان/أبريل 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرة 83)، و30 آب/أغسطس 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرة 85)، و5 حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد