ويكيبيديا

    "عدم مقبولية أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unacceptability of any
        
    • inadmissible any
        
    • the inadmissibility of any
        
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    125. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 125 - يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    113. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 113- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري أن تعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    It emphasizes the unacceptability of any acts endangering the safety and security of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations. UN ويؤكد عدم مقبولية أي أعمال تهدد سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    It emphasizes the unacceptability of any acts endangering the safety and security of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations. UN ويؤكد عدم مقبولية أي أعمال تهدد سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    3. Reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, within its internationally recognized borders, and to the necessity of defining the status of Abkhazia in strict accordance with these principles, and underlines the unacceptability of any action by the Abkhaz leadership in contravention of these principles; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدودها المعترف بها دوليا، وكذلك بضرورة تحديد مركز أبخازيا في إطار الالتزام التام بهذه المبادئ، ويشدد على عدم مقبولية أي إجراء مخالف لهذه المبادئ قد تتخذه القيادة اﻷبخازية؛
    3. Reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, within its internationally recognized borders, and to the necessity of defining the status of Abkhazia in strict accordance with these principles, and underlines the unacceptability of any action by the Abkhaz leadership in contravention of these principles; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدودها المعترف بها دوليا، وكذلك بضرورة تحديد مركز أبخازيا في إطار الالتزام التام بهذه المبادئ، ويشدد على عدم مقبولية أي إجراء مخالف لهذه المبادئ قد تتخذه القيادة اﻷبخازية؛
    “3. Reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, within its internationally recognized borders, and to the necessity of defining the status of Abkhazia in strict accordance with these principles, and underlines the unacceptability of any action by the Abkhaz leadership in contravention of these principles; UN " ٣ - يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدودها المعترف بها دوليا، وبضرورة تحديد مركز أبخازيا في إطار الالتزام التام بهذه المبادئ، ويشدد على عدم مقبولية أي إجراء مخالف لهذه المبادئ تتخذه القيادة اﻷبخازية؛
    3. Reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, within its internationally recognized borders, and to the necessity of defining the status of Abkhazia in strict accordance with these principles, and underlines the unacceptability of any action by the Abkhaz leadership in contravention of these principles; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدودها المعترف بها دوليا، وكذلك بضرورة تحديد مركز أبخازيا في إطار الالتزام التام بهذه المبادئ، ويشدد على عدم مقبولية أي إجراء تتخذه القيادة اﻷبخازية يكون مخالفا لهذه المبادئ؛
    3. Reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, within its internationally recognized borders, and to the necessity of defining the status of Abkhazia in strict accordance with these principles, and underlines the unacceptability of any action by the Abkhaz leadership in contravention of these principles; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدودها المعترف بها دوليا، وكذلك بضرورة تحديد مركز أبخازيا في إطار الالتزام التام بهذه المبادئ، ويشدد على عدم مقبولية أي إجراء تتخذه القيادة اﻷبخازية يكون مخالفا لهذه المبادئ؛
    3. Reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, within its internationally recognized borders, and to the necessity of defining the status of Abkhazia in strict accordance with these principles, and underlines the unacceptability of any action by the Abkhaz leadership in contravention of these principles; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، داخل حدودها المعترف بها دوليا، وكذلك بضرورة تحديد مركز أبخازيا في إطار الالتزام التام بهذه المبادئ، ويشدد على عدم مقبولية أي إجراء تتخذه القيادة اﻷبخازية يكون مخالفا لهذه المبادئ؛
    (a) Pursuing its awareness-raising efforts to widely sensitize the public at large, and in particular boys and men, about the unacceptability of any form of domestic violence and its criminal nature; UN (أ) متابعة جهود التوعية بهدف توعية عموم الجمهور على نطاق واسع، وبالأخص الفتيان والرجال، بشأن عدم مقبولية أي شكل من أشكال العنف المنزلي والطبيعة الإجرامية للعنف المنزلي؛
    Reaffirms the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes ... condemns the continued obstruction of that return, and stresses the unacceptability of any linkage of the return of refugees and displaced persons with the question of the political status of [the region]. UN يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين المتأثرين بالنـزاع في العودة إلى ديارهم ... ويدين استمرار عرقلة هذه العودة، ويشدد على عدم مقبولية أي ربط بين عودة اللاجئين والمشردين ومسألة المركز السياسي لـ [المنطقة].
    125. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 125- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    106. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 106- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    121. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 121- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    142. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 142- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    166. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 166- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    His delegation had joined the consensus on the understanding that the individual complaint mechanism was not applicable to a collective right, in accordance with the well-established case law of the Human Rights Committee, which affirmed the inadmissibility of any complaint dealing with the right of peoples to self-determination enshrined in article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد انضمت الأرجنتين إلى توافق الآراء، على أن يكون مفهوما أن استخدام آلية التظلم الفردي لا يشمل الحقوق الجماعية، وفقا للسوابق القضائية الراسخة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي تؤكد عدم مقبولية أي شكوى متعلقة بحق الشعوب في تقرير مصيرها وفقا لما تنص عليه المادة الأولى من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد