ويكيبيديا

    "عد اﻷصوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • counting
        
    • vote count
        
    • vote-counting
        
    • recount
        
    • tabulation
        
    • the count
        
    • tally
        
    • polling
        
    • tallying
        
    • the votes
        
    • ballot count
        
    In only 81.66 per cent of counting stations were the official counting procedures observed to have been strictly adhered to. UN ولم يرصد التقيد الدقيق بالاجراءات الرسمية لعد اﻷصوات إلا في ٨١,٦٦ في المائة فحسب من مراكز عد اﻷصوات.
    A special computer training programme was also organized for party observers in order that they might track the vote counting process. UN كذلك، نظم برنامج خاص لتدريب مراقبي اﻷحزاب على استخدام الحاسوب، لتمكينهم من متابعة عملية عد اﻷصوات.
    The IEC anticipated that ordinary votes from an average of about nine voting stations would be dealt with at each counting station. UN وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت.
    A statement on the referendum was issued by the Joint International Observer Group after a final debriefing following completion of the vote count. UN وأصدر فريق المراقبين الدوليين المشترك بيانا عن الاستفتاء بعد اجتماع إعلامي نهائي عقد في أعقاب الانتهاء من عد اﻷصوات.
    Organizational and vote-counting problems confirmed the urgent need for electoral reform, as called for under agreements reached among the major political parties in 1994. UN وأكدت المشاكل التنظيمية ومشاكل عد الأصوات الحاجة الملحة لإصلاح العملية الانتخابية مثلما دعت إلى ذلك الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الأحزاب السياسية الرئيسية في عام 1994.
    Each registered political party was to be entitled to appoint voting agents to monitor the conduct of the election at the voting stations and the counting process. UN وكان لكل حزب سياسي مسجل الحق في تعيين وكلاء تصويت عنه لمراقبة سير الانتخاب في مراكز التصويت وأثناء عملية عد اﻷصوات.
    Inadequate planning for the arrival of ballot boxes and other materials at counting centres caused much confusion and delay. UN كما أن عدم كفاية تخطيط وصول صناديق الاقتراع وغيرها من المواد إلى مراكز عد اﻷصوات قد تسبب في كثير من الارتباك والتأخير.
    At only 78.82 per cent of counting stations were the prescribed procedures for the delivery of materials adhered to. UN ولم يتم الالتزام بالاجراءات المنصوص عليها لتسليم المواد إلا في ٧٨,٨٢ في المائة فحسب من مراكز عد اﻷصوات.
    There were no major incidents of violence during the run-up to the election, on polling day, or during the counting over the following days. UN ولم تقع حوادث عنف كبيرة خلال الفترة السابقة للانتخابات أو يوم الاقتراع أو خلال عملية عد اﻷصوات في اﻷيام التالية.
    These positive observations are in part overshadowed by reports of several problems and serious irregularities in some counting centres. UN ولكن هذه الملاحظات اﻹيجابية تلقي ظلالا عليها جزئيا تقارير تفيد بحدوث مشاكل عديدة ومخالفات خطيرة في بعض مراكز عد اﻷصوات.
    Moreover, the reconciliation process is characterized by delays and confusion, and this easily jeopardizes the public credibility of the counting process. UN وعلاوة على ذلك تتسم عملية الوفاق بتأخيرات وبلبلة، وهذا يعرض للخطر، بسهولة، المصداقية العامة لعملية عد اﻷصوات.
    As I speak, the counting of the ordinary ballots and the verification and counting of the tendered ballots is proceeding. UN وفي الوقت الذي أتكلم فيه، يجري عد اﻷصوات العادية والتحقق من اﻷصوات المقدمة بالتفويض وعدها.
    In the conduct of a referendum, openness, inter alia in counting the votes, and community participation shall be ensured (art. 2). UN ولدى إجراء الاستفتاء، ينبغي أن تكفل الشفافية في عد اﻷصوات وفي غيره، وأن تكفل مشاركة المجتمعات المحلية، )المادة ٢(.
    12. As I mentioned earlier, the electoral process will only be over when the counting process is completed. UN ١٢ - وكما ذكرت من قبل، فإن العملية الانتخابية لن تنتهي إلا عندما تكتمل عملية عد اﻷصوات.
    The mission should verify the counting of votes and make projections for its own use and possibly for sharing with the Supreme Electoral Tribunal. UN وينبغي للبعثة أن تتحقق من عد اﻷصوات وإعطاء اسقاطات لاستعمالها هي نفسها وربما لاطلاع المحكمة الانتخابية العليا عليها أيضا.
    They observe election day polling, the vote count and the central tabulation of results in their respective districts and return to the capital to participate in post-elections debriefing sessions. UN ويقومون بمراقبة عملية الاقتراع في يوم الانتخابات وعملية عد اﻷصوات والفرز المركزي للنتائج، كل في مقاطعته، ثم يعودون إلى العاصمة للمشاركة في اجتماعات لاستخلاص معلومات منهم عقب الانتخابات.
    21. While earlier consultations had indicated that the vote count would be centralized, the electoral package approved in Abuja contained a provision for decentralized counting, to be conducted at polling centres. UN ٢١ - وفي حين أن المشاورات التي أجريت من قبل قد أشارت الى أن عملية عد اﻷصوات ستكون مركزية، فإن مجموعة قواعد الانتخابات التي تمت الموافقة عليها في أبوجا تشتمل على نص يقضي باللامركزية العد الذي يتعين القيام به في مراكز الاقتراع.
    He also noted the importance of the presence of a large number of electoral observers in polling stations, particularly during the vote-counting process and the publication of the results. UN وأشار كذلك إلى أهمية حضور عدد كبير من مراقبي الانتخابات في مراكز الاقتراع، ولا سيما خلال عملية عد الأصوات وعند الإعلان عن النتائج.
    RENAMO appealed to the Supreme Court, demanding a recount. UN ولجأت حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية إلى المحكمة العليا مطالبة بإعادة عد الأصوات.
    The early stages of the tabulation process were evaluated less positively by International Election Observation Mission (IEOM) observers mostly due to technical problems. UN غير أنّ المراحل الأولى من عملية عد الأصوات لم تكن، في تقدير مراقبي البعثة، إيجابية بنفس القدر وذلك بسبب بعض المشاكل التقنية بالأساس.
    We will be announcing figures twice a day in each Province starting later today, and I would expect that we can complete the count of ordinary ballots nationwide by early next week. UN وسنقوم بإعلان اﻷرقام مرتين في اليوم في كل مقاطعة ابتداء من وقت لاحق من هذا اليوم، ونتوقع أن يكون بمقدورنا الانتهاء من عد اﻷصوات العادية على نطاق اﻷمة مع بواكير اﻷسبوع القادم.
    There was a continuous flow of agents and observers, who monitored the tally centre. UN وقام برصد مركز عد الأصوات سيـل دائم من الوكـلاء والمراقبين.
    Guideline 5: All SRBs should consider incorporating mechanisms for voter verification and recounts by independent polling officers when organizing elections. UN المبدأ التوجيهي 5: ينبغي لجميع هيئات تمثيل الموظفين أن تنظر في إدراج آليات للتحقق من الناخبين ولقيام فارزي أصوات مستقلين بإعادة عد الأصوات عند تنظيم الانتخابات
    He then demanded a halt to the tallying process and the resignation of the Commission's chief electoral officer, Zia-ul-Haq Amarkhel, who he alleged was complicit in electoral fraud. UN ثم طالب بوقف عملية عد الأصوات واستقالة كبير موظفي شؤون الانتخابات في اللجنة، ضياء الحق أمرخيل، الذي ادعى أنه متورط في تزوير الانتخابات.
    There is not even a hint of fraud and the ballot count is public. UN ولا يحدث أي قدر من الغش إطلاقا، ويجري عد اﻷصوات بصورة علنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد