ويكيبيديا

    "عربات مصفحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armoured vehicles
        
    armoured vehicles had been used to clear the trails along which the terrorists had escaped. UN واستُخدمت عربات مصفحة لتعقب الارهابيين الهاربين.
    The Committee was further informed that the Mission would also be using armoured vehicles sourced from the strategic deployment stocks. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن البعثة ستستخدم أيضا عربات مصفحة مرسلة من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    armoured vehicles - - 5 - - - - - - 5 UN شاحنة حفارة مرفاع شوكي عربات مصفحة
    In addition, UNSOA has temporarily loaned six armoured vehicles to contractors to carry out activities at certain extremely dangerous locations around the airfield camp. UN ويضاف إلى ذلك أن المكتب أعار المقاولين مؤقتا ست عربات مصفحة للقيام بأنشطة في بعض المواقع الشديدة الخطورة الموجودة في محيط مخيم المطار.
    The UNTSO requirements for 2014-2015 are proposed for the replacement of 22 general purpose 4x4 vehicles and 3 armoured vehicles. UN وفي ما يتعلق باحتياجات الهيئة من المركبات للفترة 2014-2015، يُقترح إحلال 22 مركبة رباعية الدفع للأغراض العامة و 3 عربات مصفحة.
    In the early morning hours today (Palestine time), more than 20 Israeli tanks, supported by armoured vehicles, helicopter gunships and bulldozers, raided the Rafah refugee camp in the Gaza Strip, demolishing 28 homes belonging to Palestinian families. UN ففجر اليوم (بتوقيت فلسطين)، قامت أكثر من 20 دبابة إسرائيلية، تساندها عربات مصفحة وطائرات مروحية مسلحة وجرافات، بالإغارة على مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، فهدمت 28 منزلا لأسر فلسطينية.
    381. Expenditure in the amount of $21,546,400 was incurred primarily to acquire armoured vehicles and equipment for eight explosive ordnance disposal teams and two route verification teams, to enable the safe and effective response to explosive remnants of war and improvised explosive devices in northern Mali. V. Actions to be taken by the General Assembly UN 381 - تم أساسا تكبد النفقات البالغة 400 546 21 دولار أساسا لاقتناء عربات مصفحة ومعدات لثمانية أفرقة مكلَّفة بإبطال مفعول المعدات المتفجرة، وفريقين مكلَّفين بالتحقق من سلامة الطرق للتّمكُّن من إبطال مفعول مخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتجلة في شمال مالي بأمان وفعالية.
    UNAMA has acquired 10-seat armoured vehicles for pick-up and drop-off services for national staff, through which efficiency has been achieved (a 2 per cent savings in the cost of shuttle operations). UN - اقتنت البعثة 10 عربات مصفحة تتسع الواحدة لعشرة ركاب، لنقل الموظفين الوطنيين من أماكن العمل وإليها، وقد تحققت من خلال ذلك وفورات (2 في المائة مقارنة بتكلفة عمليات النقل المكوكية).
    135. Following the unsuccessful attempt by the Chadian armed opposition group to conquer the Chadian capital N'Djamena in February 2008, the Government of Chad acquired additional armoured vehicles, Sukhoi-25 jets and attack helicopters. UN 135 - عقب المحاولة الفاشلة لجماعات المعارضة التشادية المسلحة لاحتلال العاصمة التشادية انجمينا في شباط/فبراير 2008، اقتنت حكومة تشاد عربات مصفحة إضافية، وطائرات نفاثة من طراز سوخوي-25 وطائرات عمودية هجومية.
    armoured vehicles UN عربات مصفحة
    armoured vehicles UN عربات مصفحة
    armoured vehicles UN عربات مصفحة
    armoured vehicles UN عربات مصفحة
    The increased workload is also the result of the establishment in 2012/13 of the second-highest-value vehicle contract for the provision of heavy and medium duty trucks, and from the establishment in 2013/14 of five new contracts for armoured vehicles, to augment manufacturing capacity available to missions in case of surges in requirements due to security conditions, as well as to provide for new types of armoured vehicles such as ambulances. UN ويعزى ازدياد عبء العمل أيضًا إلى أنه في الفترة 2012/2013، جرى إبرام ثاني أعلى عقود المركبات قيمة لتوفير شاحنات للتشغيل الثقيل والمتوسط ببعثات حفظ السلام، وإبرام خمسة عقود جديدة في الفترة 2013/2014 لتوريد عربات مصفحة بقصد زيادة القدرات المتوافرة لبعثات حفظ السلام في حال حدوث زيادات حادة في الاحتياجات بسبب تدهور الظروف الأمنية، ولتوفير أنواع جديدة من المركبات المصفّحة من قبيل سيارات الإسعاف.
    The Finnish team noted, however, that the excessive police and military presence (two buses of security forces, two armed personnel carriers and six armoured vehicles) was likely to provoke action by Kosovo Albanian paramilitary units and would thus endanger the team. UN بيد أن الفريق الفنلندي لاحظ أن وجود أفراد من الشرطة أو من الجيش بكثافة )حافلتان من أفراد قوات الشرطة، وناقلتا جنود مسلحتان وست عربات مصفحة( من شأنه أن يتسبب في رد فعل من الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية، مما يعرض الفريق للخطر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that UNAMI would need a total of 50 armoured vehicles for an estimated 5 missions/movements into the red zone (two in Baghdad and one each in Erbil, Kirkuk and Basra), with 9 armoured vehicles and 1 reserve for each mission/movement. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن البعثة تحتاج إلى ما مجموعه 50 مركبة مصفحة لخدمة ما يقدر بحوالي 5 مهام/تحركات في المنطقة الحمراء (اثنتان في بغداد وواحدة في كل من أربيل وكركوك والبصرة)، مع 9 عربات مصفحة وعربة احتياطية لكل مهمة/تحرك.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, as at 30 June 2011, the funds had been utilized for the recruitment of staff for the two new approved posts (a P-4 Chief Security Officer and a Local level Security Information Assistant) and the acquisition of three armoured vehicles. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن الأموال قد استخدمت اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2011 للتعيين في وظيفتين جديدتين تم اعتمادهما (كبير ضباط الأمن برتبة ف-4 ومساعد معلومات أمنية من الرتبة المحلية) ولحيازة ثلاث عربات مصفحة.
    The loss of up to 40 per cent of its small arms during the fighting in September 2002 was a serious blow, but it is believed that these have been replaced; more significant has been the purchase of four T-55 tanks and eight light armoured vehicles, as well as attempts to buy helicopter gunships in addition to the three currently held. UN وقد كان فقدان ما يقرب من 40 في المائة من الأسلحة الصغيرة خلال القتال الذي دار في أيلول/سبتمبر 2002 بمثابة الضربة القاسمة بالنسبة للجيش، ولكن يُعتقد أن هذه الأسلحة تمت الاستعاضة عنها؛ والأهم من ذلك أنه تم اقتناء أربع دبابات من نوع T 55 وثماني عربات مصفحة خفيفة، فضلا عن بعض المحاولات الرامية إلى شراء طائرة عمودية مسلحة تضاف إلى الطائرات الثلاث التي يمتلكها الجيش حاليا.
    According to the information received from relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, on Thursday 9 Farvardin 1386 (29 March 2007) at 10.30 a.m., the British military forces, in four armoured vehicles and with full military equipment, approached the premises of the Consulate General of the Islamic Republic of Iran in Basra, Iraq, and fired shots at the building for more than 10 minutes. UN وفقا للمعلومات الواردة من السلطات المختصة التابعة لجمهورية إيران الإسلامية، قامت القوات العسكرية البريطانية يوم الخميس 29 آذار/مارس 2007، في الساعة 30/10 صباحا، على متن أربع عربات مصفحة ومجهزة بكامل عتادها العسكري، بالاقتراب من مبنى القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة بالعراق وأطلقت طلقات نارية في اتجاه المبنى لمدة تجاوزت 10 دقائق.
    UNSOA has received 5 forklifts, 21 4x4 vehicles, 7 4x4 armoured vehicles, 2 refrigeration trucks, 3 Palletized Load System trucks and associated module and 1 Caterpillar bulldozer. UN وقد استلم مكتب دعم البعثة 5 رافعات شوكية، و 21 مركبة رباعية الدفع (4x4)، و 7 عربات مصفحة رباعية الدفع (4x4)، وشاحنتي تبريد و 3 شاحنات مزودة بنظام نقل أحمال على منصات نقالة، ووحدة ملحقة بها وجرافة من طراز " كاتربيلار " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد