As you are aware, that article provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | وهذه المادة تتضمن، كما تعلمون، القواعد التي يجوز بمقتضاها للدول الساحلية أن ترسم الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
This will enable them to make, in a timely manner, their own submissions in relation to the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | فسوف يمكّنها ذلك من أن تقدم، في الوقت الملائم، طلباتها المتعلقة بحدود الجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
The submission contains the information on the proposed outer limits of the continental shelf of the Russian Federation beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | ويحتوي البيان على معلومات عن الحدود المقترحة للجرف القاري للاتحاد الروسي خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
As you are aware, article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على القواعد التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
The Law sets the breadth of the territorial sea at 12 nautical miles, and proclaims a 24-nautical-mile contiguous zone and an exclusive economic zone up to 200 nautical miles. | UN | وحدد القانون عرض البحر الإقليمي في 12 ميلا بحريا وأعلن عن منطقة متاخمة عرضها 24 ميلا ومنطقة اقتصادية خالصة تصل إلى 200 ميل بحري. |
Article 82 provides for a system of revenue-sharing with respect to the exploitation by a coastal State of non-living resources of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | إذ تنص المادة 82 على إقامة نظام لتقاسم الإيرادات فيما يختص بقيام دولة ساحلية باستكشاف موارد الجرف القاري غير الحية فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس عندها عرض البحر الإقليمي. |
31. On 13 December 2007, Mexico submitted to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico. | UN | 31 - في 13 ديسمبر 2007، قدمت المكسيك معلومات إلى اللجنة بشأن حدود الجرف القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي فيما يتعلق بالمضلع الغربي لخليج المكسيك. |
The Director informed the Commission on the outcome of the fifth training course, on the preparation of a submission to the Commission regarding the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | وأحاط المدير اللجنة علما بما توصلت إليه الدورة التدريبية الخامسة بشأن إعداد مذكرة تقدم إلى اللجنة المعنية بالحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري، بعد خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
It also provides support to developing States in the preparation of submissions on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وتوفّر أستراليا أيضا الدعم للدول النامية في إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تقع على أبعد من 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس ابتداء منها عرض البحر الإقليمي. |
41. The Convention requires the coastal State to submit to the Commission on the Limits of the Continental Shelf information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | 41 - وتقضي الاتفاقية بأن تقدم الدولة الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري معلومات عن حدود جرفها القاري الواقعة وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
Thus, pursuant to the Convention, the outer limit of the continental shelf of the Russian Federation in the Pacific Ocean is delineated as a distance of 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea of the Russian Federation is measured, to the south and east of the Kuril and Aleutian Islands. | UN | وعلى هذا الأساس، وعملا بالاتفاقية فإن الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط الهادئ تحدد بمسافة 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي، إلى جنوب وشرق جزر كوريل وأليوت. |
A particular reference was made to paragraph 3.3.1 of the Scientific and Technical Guidelines, according to which the mandate of the Commission did not extend to the issuance of recommendations with respect to baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | وجرت إشارة خاصة إلى الفقرة 3-3-1 من المبادئ التوجيهية العملية والتقنية التي يرد فيها أن ولاية اللجنة لا تمتد إلى إصدار التوصيات فيما يتعلق بتعيين خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
2. On 1 June 2009, Cuba submitted to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured in the Eastern sector of the Gulf of Mexico. | UN | 2 - وفي 1 حزيران/يونيه 2009، قدمت كوبا إلى اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي في القطاع الشرقي لخليج المكسيك. |
67. The Chairman of the Commission, Peter Croker, reiterated that article 76 of the Convention set out the definition and the various methods for a coastal State to establish the outer limits of its continental shelf, including beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea was measured. | UN | 67 - أعاد رئيس اللجنة، السيد بيتر كروكر، التأكيد على أن المادة 76 من الاتفاقية تتضمن تعريف الجرف القاري والطرائق المختلفة التي على الدولة الساحلية اعتمادها لتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري، بما فيها الحدود التي تتجاوز بمسافة 200 ميل بحري النقاط المرجعية التي يقاس بدءا منها عرض البحر الإقليمي. |
7. The Commission on the Limits of the Continental Shelf is an international institution created by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea to facilitate the implementation of the Convention in respect of the establishment of a line delineating the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | 7 - لجنة حدود الجرف القاري هي مؤسسة دولية أُنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 لتيسير تنفيذ الاتفاقية على مستوى تحديد خط يعين الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
2. As you are aware, article 76 of the Convention sets out the definition and the various methods for a coastal State to establish the outer limits of its continental shelf, including beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | 2 - وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على تعريف الجرف القاري والطرق المختلفة التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
(a) The basepoints from which the breadth of the territorial sea of the Russian Federation is measured are indicated on the Four Islands, which are inherent Japanese territory; | UN | (أ) توجد نقاط الأساس التي يقاس، انطلاقا منها، عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي على الجزر الأربع، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي اليابانية؛ |
2. The training manual is designed to assist coastal States, particularly developing States, in the preparation of data and other material concerning the outer limits of the continental shelf in areas where those limits extend beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | 2 - ويستهدف الدليل التدريبي مساعدة الدول الساحلية، ولا سيما الدول النامية، في إعداد البيانات وسائر المواد المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري في المناطق التي تتجاوز فيها تلك الحدود 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يُقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
31. On 13 December 2007, Mexico submitted to the Commission, in accordance with article 76, paragraph 8, of the Convention, information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico. | UN | 31 - في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت المكسيك، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، بإحالة معلومات إلى اللجنة عن حدود الجرف القاري الممتد خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي بالنسبة للمضلّع الغربي في خليج المكسيك. |
These arcs may be located at 100 nautical miles from the 2,500 metre isobath, not more than 60 nautical miles from the foot of the slope, or 350 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | وقد تقع هذه اﻷقواس على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، بما لا يتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |