ويكيبيديا

    "عرض حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the offer of the Government of
        
    • the offer by the Government
        
    • offer by the Government of
        
    • Offer of the Government of the
        
    • the invitation of the Government of
        
    • to the offer of the Government
        
    • an offer from the Government
        
    • the offer from the Government
        
    It also adopted a decision, on the offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    Noting the offer of the Government of Brazil to host the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development in 2006, UN وإذ يلاحظ عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Recalling also the offer of the Government of Mauritius to host the International Meeting, UN وإذ تشير أيضا إلى عرض حكومة موريشيوس أن تستضيف الاجتماع الدولي،
    Japan supports the offer by the Government of Switzerland to host the international conference at Geneva, the only announced candidate at present. UN تؤيد اليابان عرض حكومة سويسرا استضافة المؤتمر الدولي في جنيف، وهي المترشح الوحيد المعلن عنه في الوقت الحاضر.
    The evaluation mission was successfully concluded and resulted in the recommendation to accept the offer of the Government of China for the establishment of a regional centre hosted at Beihang University. UN وقد أُنجزت عملية التقييم بنجاح وأسفرت عن توصية بقبول عرض حكومة الصين لإنشاء مركز إقليمي يستضاف في جامعة بيهانغ.
    (vi) To examine the offer of the Government of Mexico, with a view to ensuring that it complements the existing programmes. UN ' ٦ ' دراسة عرض حكومة المكسيك بهدف التأكد من أنه متمم للبرامج القائمة حاليا.
    At the same session the General Assembly decided to accept the offer of the Government of Kenya to locate the UNEP headquarters in Nairobi. UN وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تقبل عرض حكومة كينيا إقامة مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    They endorsed the offer of the Government of Trinidad and Tobago to host that meeting and noted with appreciation the offer of the Government of Canada to support such a meeting. UN وأيدوا عرض حكومة ترينيداد وتوباغو بأن تستضيف الاجتماع وأحاطوا علما مع التقدير بعرض حكومة كندا لدعم اجتماع من هذا القبيل.
    In its resolution 64/213 of 21 December 2009, the General Assembly accepted the offer of the Government of Turkey to host the Conference. UN وفي القرار 64/213، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، قبلت الجمعية العامة عرض حكومة تركيا استضافة المؤتمر.
    2. In its resolution 64/213 of 21 December 2009, the General Assembly accepted the offer of the Government of Turkey to host the Conference. UN 2 - وفي القرار 64/213، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، قبلت الجمعية العامة عرض حكومة تركيا استضافة المؤتمر.
    Noting with appreciation the offer of the Government of Panama to host, in January 2011, the intersessional meeting of the Commission on sustainable consumption and production patterns, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عرض حكومة بنما أن تستضيف، في كانون الثاني/يناير 2011، اجتماع اللجنة الذي يعقد بين الدورات بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة،
    In its decision 2/1, the Conference accepted the offer of the Government of Qatar to act as host to its third session, to be held in Doha late UN ووافق المؤتمر في مقرَّره 2/1 على عرض حكومة قطر استضافة دورته الثالثة، التي ستُعقد في الدوحة في أواخر عام 2009.
    The Economic and Social Council, Having considered the recommendation of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific that the offer of the Government of Kazakhstan to host the sixty-third session of the Commission be accepted, UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد النظر في توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالموافقة على عرض حكومة كازاخستان استضافة الدورة الثالثة والستين للجنة.
    The 2006 resolution on international migration and development noted with interest in its preambular part the offer of the Government of Belgium to convene in 2007 a State-led initiative, the Global Forum on Migration and Development. UN إن قرار عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية أشار باهتمام في الديباجة إلى عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    While the offer of the Government of Senegal to host the next session of the World Youth Forum outside Europe was welcome, the Braga Youth Action Plan should be implemented further before the fourth session was held. UN وإذا كان عرض حكومة السنغال استضافة الدورة التالية للمنتدى خارج أوروبا محل ترحيب، فلا بد من الاستمرار في تنفيذ برنامج عمل براغا للشباب قبل انعقاد الدورة الرابعة.
    It also adopted a decision on the offer by the Government of Indonesia to host the second session of the Conference. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    the offer by the Government of Norway to provide a technical support unit for the task force at the Norwegian Environment Agency in Trondheim was welcomed by the Plenary and accepted by the Bureau. UN وقد حظي عرض حكومة النرويج توفيرَ وحدة دعم فني لفرقة العمل في الوكالة النرويجية للبيئة في تروندهايم بترحيب الاجتماع العام وموافقة المكتب.
    Decides to accept with appreciation the offer by the Government of Poland to host the fourteenth session of the Conference of the Parties and the fourth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Poznan, Poland; UN 2- يقرر أن يقبل مع التقدير عرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في بوزنان، بولندا؛
    Noting with appreciation the generous Offer of the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan to act as host to the first session of the Conference of the States Parties, UN وإذ يلاحظون بعين التقدير عرض حكومة المملكة الأردنية الهاشمية السخي استضافة الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف،
    Considering the invitation of the Government of Peru to host the thirty-fifth session of the Commission, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا عرض حكومة بيرو استضافة الدورة الخامسة والثلاثين للجنة،
    4. Pursuant to the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh Congress and to General Assembly resolution 58/138, the Congress is to be held in Bangkok from 18 to 25 April 2005. UN 4- بمقتضى عرض حكومة تايلند استضافة المؤتمر الحادي عشر وعملا بقرار الجمعية العامة 58/138، سوف يُعقد المؤتمر في بانكوك خلال الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005.
    Having received an offer from the Government of Argentina to host the fourth session of the Conference of the Parties in Buenos Aires and to cover the related costs involved, UN وقد تلقى عرض حكومة اﻷرجنتين استضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس آيرس وتغطية التكاليف التي تتصل به،
    The Committee noted the offer from the Government of Turkey to provide, as a non-reimbursable loan, a senior expert to support the UN-SPIDER programme, to be based in the UN-SPIDER office in Bonn, Germany. UN 125- ولاحظت اللجنة عرض حكومة تركيا تقديم خبير أقدم، على أساس الإعارة مع عدم رد التكاليف، لدعم برنامج " سبايدر " ، وسيكون مقر عمله في مكتب البرنامج في بون بألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد