It is a blind evil that takes no account of our religion, our race or our gender. | UN | وهو شر أعمى لا يأخذ في الاعتبار ديننا ولا عرقنا ولا نوعنا الاجتماعي. |
Your father was a great hero. Perhaps the greatest hero of our race. | Open Subtitles | كان أبوك بطلاً عظيماً ربما أعظم بطل قاطبة بين أبناء عرقنا |
We are not being martyred by our faith, but because of our race, not by the Torah, but by our ancestors. | Open Subtitles | نحن لسا شهداء بسبب ايماننا بل بسبب عرقنا ليس بسبب التوراة بل بسبب الاسلاف |
You would have us cut off our balls and end our race right here on a patch of land on which nothing can live, and that will not happen! | Open Subtitles | انت تريدون ان تخصونا و ان تنهوا عرقنا هنا على قطعة ارض لاشيئ يحيا عليها |
Sterilization recognizes them as a part of our species but prevents them from being a part of our race. | Open Subtitles | التعقيم يعترف لهم كجزء من أنواعنا... ... ولكن يمنعهم من كونه جزء من عرقنا. |
Is the future of our race not worth a single human life? | Open Subtitles | ألا يستحق مستقبل عرقنا على تضحية بسيطة ؟ |
Didn't our race begin with Sage Vasishta, who was son of celestial prostitute Urvashi? | Open Subtitles | أليس عرقنا بدأ بـ " ساجا بيسيشتا " الذى كان إبن المومس السماوية " أورفاشي " ؟ |
They only recorded history of our race was contained within the All-Spark, lost with its destruction. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا "كان بداخل الـ "أولسبارك وتلاشى بتدميرها |
The key to saving our race now lies within his mind. | Open Subtitles | مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد في عقله |
This planet was visited by our race once before by our earliest ancestors a millenium ago. | Open Subtitles | هذا الكوكب تم زيارته من قبل ...عرقنا من قبل من أوائل أسلافنا ...قبل ألف سنة |
Are you able to reproduce with a woman of our race? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنجب من إمرأة عرقنا ؟ |
And we will have acted in defense of our race and of our species and by the law. | Open Subtitles | ونحن سوف تصرفت في الدفاع من عرقنا وأنواعنا... والقانون. |
Would you be able to procreate with a woman of our race? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنجب من إمرأة عرقنا ؟ |
Breaking the jinx that prevents the full enjoyment of human rights is a collective responsibility of all human beings -- individuals, civil society organizations, politicians, diplomats and men and women, regardless of our race, colour, creed, national origin, disability or age. | UN | إن إنهاء الوضع المشؤوم الذي يحول دون التمتع الكامل بحقوق الإنسان هو مسؤولية جماعية لكل البشر، أي الأفراد ومنظمات المجتمع المدني والسياسيين والدبلوماسيين والرجال والنساء، بغض النظر عن عرقنا أو لوننا أو عقيدتنا أو أصلنا القومي، أو الإعاقة أو السن. |
The future of our race rests with you. | Open Subtitles | مستقبل عرقنا بيدك انت |
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from pureblood humans, polluting our race by crossbreeding, weakening it, by design. | Open Subtitles | "السيراكن" سيطروا على كل هذا العالم قطعه , قطعه أخذوا السلطة والفرص بعيداً عن الدماء البشريين لوثوا عرقنا البشري بتناسلهم مع سلالتنا |
Thanks to you, our race survives. | Open Subtitles | بفضلك أنت، نجا عرقنا. |
The All-Spark is destroyed, and without it, our race will perish. | Open Subtitles | ...الـ "أوسبارك" قد دمر ! وبدونه عرقنا سوف يتلاشى |
Even if our race is diminishing, | Open Subtitles | حتى وإن إندثر عرقنا |