It also prohibits discriminatory job offers which interfere with the principle of equal access to employment: | UN | كما يحظر التمييز في عروض العمل التي تتنافى و مبدأ تكافؤ الفرص في الحصول على عمل: |
Most of them had agreed to go abroad thinking that they had legitimate job offers. | UN | ومعظم هؤلاء النساء والفتيات يوافقن على الذهاب إلى الخارج معتقدات أن عروض العمل حقيقية. |
Some places have organized on-site recruitment events for rural women, integrating job offers, training, information and building self-confidence. | UN | ونظمت بعض الأماكن فعاليات ميدانية للتوظيف لفائدة المرأة الريفية، ضمت عروض العمل والتدريب والمعلومات وبناء الثقة بالنفس. |
This applies especially to offers of employment and offers to perform professional work on the staff member's own account. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص على عروض العمل وعروض القيام بأعمال فنية على حساب الموظف. |
The Act also prohibits discriminatory offers of employment. | UN | والقانون المذكور يحظر أيضا عروض العمل التمييزية. |
Well, Roger, the job offers complete autonomy. | Open Subtitles | حسنا، روجر، و عروض العمل باستقلالية تامة. |
Well, I've been getting job offers for years. | Open Subtitles | حسنا، لقد تم الحصول على عروض العمل لسنوات. |
I've compiled all of your job offers, too. | Open Subtitles | لقد جمعت كل من عروض العمل الخاص بك أيضا. |
No, he was confident because of all the job offers he's been getting. | Open Subtitles | لا ، لقد كان واثقاً . بسبب عروض العمل الذي يأخذها |
He's been getting the job offers because I put him through a crash course | Open Subtitles | إنه يتلقى عروض العمل . لأنني وضعته تحت صف قاس |
Count them. I don't know about you, but I'm not exactly swamped with lucrative job offers. | Open Subtitles | لا أعرف بشأنكم لكن عروض العمل لا تنهال علي |
In addition, cooperation has been established between the Brussels French-speaking Service for Persons with Disabilities and the Brussels Regional Employment Office to ensure that persons with disabilities have access to job offers while at the same time receiving adequate support. | UN | ويجري أيضاً التعاون بين دائرة خدمات منطقة بروكسل الناطقة بالفرنسية للأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب منطقة بروكسل لشؤون العمل حتى يتيسر للأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على عروض العمل ويتسنى لهم في الوقت ذاته الاستفادة من الدعم الملائم. |
As part of the recruitment process, the Division prepares vacancy announcements, reviews applications, arranges interviews for the selection of candidates and prepares job offers for the successful candidates, and handles the intake of new staff members. | UN | وفي إطار عملية التوظيف، تعد الشعبة الإعلانات عن الشواغر، وتستعرض الطلبات وترتب لإجراء المقابلات لاختيار المرشحين وتعد عروض العمل للمرشحين الناجحين، وتتولى إجراءات المنضمين من الموظفين الجدد. |
Some spouses of staff members with fixed-term contracts have missed out on job offers because of the prospective employer's desire to hire long-term employees. | UN | وتضيع عروض العمل على بعض أزواج الموظفين ذوي العقود المحددة المدة لأن أرباب العمل المحتملين يرغبون في استخدام موظفين لآجال طويلة. |
For example, low-income and less qualified workers have less access to online job offers. | UN | ففرص العاملين ذوي الدخل المنخفض والأقل مهارة، على سبيل المثال، أقل في الوصول إلى عروض العمل التي تُنشر على شبكة الإنترنت. |
387. Since 2003, Emploi-Québec has also been offering an automated service, Placement en ligne, matching job offers with job seekers. | UN | 387- ومنذ عام 2003، توفر الوكالة المذكورة خدمة آلية التوظيف عن طريق الإنترنت، توفق بين عروض العمل وطلبات العمل. |
I've had job offers from law firms, | Open Subtitles | لقد كان عروض العمل من قانون الشركات، |
The Departments either withheld or terminated offers of employment made to the Plaintiffs on the ground that each had a parent suffering from mental illness. | UN | وقامت الإدارتان إما بوقف عروض العمل المقدمة للمدعين أو إنهائها على أساس أن كلا منهم يعاني أحد والديه من مرض عقلي. |
Furthermore, a number of candidates who had passed the examination had rejected offers of employment in New York, preferring to wait for openings in Geneva or Vienna. | UN | وعلاوة على ذلك، رفض عدد من المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات ذات الصلة عروض العمل في نيويورك، وفضلوا انتظار شواغر في جنيف أو فيينا. |
88. The preconditions for the award of benefit are that the applicant has ceased operations and also that he has not begun work as a paid employee, and that he is demonstrably seeking work and is able to accept offers of employment. | UN | 88- يشترط في إعطاء الإعانة أن يكون مقدم الطلب قد توقف عن العمل وكذلك ألا يكون قد بدأ العمل كعامل بأجر وأن يكون واضحاً أنه جاد في البحث عن عمل وأن يكون قادراً على قبول عروض العمل. |
" Paragraph 1: offers of employment may not contain any references which are contrary to the provisions of this article. | UN | " الفقرة 1: لا يجوز أن تحتوي عروض العمل على أي إشارات تتعارض مع أحكام هذه المادة. |
- To increase the supply of jobs directly through business start-up schemes or through subsidized wages. | UN | - تطوير عروض العمل مباشرة من خلال برامج خلق الأنشطة أو من خلال إعانات في الأجور؛ |