"عزومة" - قاموس عربي انجليزي
"عزومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
Don't forget we have the Youth Outreach Banquet this Thursday. | Open Subtitles | لا تنسي لدينا عزومة لتوعية الشباب يوم الخميس المقبل |
Before you sit, we're due at Joe and Bonnie's for eggnog. | Open Subtitles | قبل أن تجلس، لدينا عزومة عند جو و بيني على شراب بيض. |
You just don't drop your partner, then turn down his invitation all in one week, now do you? | Open Subtitles | لم تلقي بشريكك ومن ثم ترفض له دعوة عزومة في أسبوع واحد أليس كذلك ؟ |
I think you deserve a rest, Rose. My treat. For being a loyal secretary. | Open Subtitles | أظنك تستحقي راحة عزومة مني لسكرتيرة مخلصة |
Moreover, these Turkish actions take place at a most sensitive phase of the Cyprus problem, at the very time when you are exerting determined efforts to bring about a just and lasting solution. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اﻷعمال التركية تأتي في وقت تجتاز فيه مشكلة قبرص مرحلة بالغة الحساسية، وقت تبذلون فيه جهودا عزومة ﻹيجاد حل عادل ودائم. |
They reserved the reservation! | Open Subtitles | إنها عزومة. لقد قاموا بتأكيد الحجز. |
I'm sorry, but a dinner date doesn't mean that much compared to being outvoted in Parliament! | Open Subtitles | سأحضر النبيذ، انا اسف عزومة العشاء لاتعني الكثير... ...أمام خسارة الانتخابات البرلمانية |
3. Expresses concern about the difficulties of the present world economic situation and stresses the importance of confronting it through strong cooperative efforts by all countries and institutions, and underlines the importance of continued efforts to improve global economic governance and strengthen the United Nations leadership role in promoting development; | UN | 3 - تعرب عن قلقها إزاء الصعوبات التي تنطوي عليها الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة، وتؤكد أهمية التصدي لها عن طريق جهود تعاونية عزومة تبذلها جميع البلدان والمؤسسات؛ وتُبرز أهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تعزيز التنمية؛ |
The MRU Mano River Union Foreign Ministers, meeting in Agadir, Morocco, in April 2002, agreed on the deployment of joint border security and confidence- building units along the borders of the Mano River Basin, in a determined bid to rein in cross--border incursions, which have been the major cause of conflict in the sub-region. | UN | واتفق وزراء خارجية دول اتحاد نهر مانو، المجتمعون في أغادير بالمغرب في نيسان/أبريل 2002، على نشر وحدات مشتركة لضمان الأمن وبناء الثقة على طول الحدود المشتركة لحوض نهر مانو، في محاولة عزومة لكبح جماح الهجمات العابرة للحدود، والتي كانت السبب الرئيسي للصراع في المنطقة دون الإقليمية. |
On The House. | Open Subtitles | -هذه عزومة مجانية |
My treat. | Open Subtitles | عزومة مني |
-awesome B-day party, broheisens. | Open Subtitles | -إنها عزومة جميله، يارفيقي . |