ويكيبيديا

    "عشائري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clan
        
    • tribal
        
    • clan-based
        
    There is a strong clan affiliation but not under tight political control. UN ولديهم انتماء عشائري قوي إلا أنهم لا يخضعون لسيطرة سياسية محكمة.
    In addition, oil industry activity in “Galmudug” occurs in a context of political instability and strong clan rivalries over natural resources in the Mudug region. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري أنشطة القطاع النفطي في ”غالمودوغ“ في سياق يعمه عدم الاستقرار السياسي وتنافس عشائري قوي على الموارد الطبيعية في منطقة مدج.
    The PRRA Officer based this conclusion inter alia on the author's age, gender, lack of family or clan support, lack of previous residence in Somalia and lack of language skills, as well as on documentary evidence. UN واستند الموظف في هذا الاستنتاج إلى جملة أمور منها عمر صاحب البلاغ وجنسه وافتقاره إلى دعم أسري أو عشائري وعدم إقامته قبل ذلك في الصومال وعدم معرفته باللغة، فضلاً عن أدلة وثائقية.
    In 2009, his target was a Sunni tribal leader named Majeed Abd Bawi. Open Subtitles في 2009 هدفه كان زعيم عشائري سني اسمه عبد المجيد الباوي
    There's a tribal council meeting later today. Open Subtitles هناك إجتماع مجلس عشائري في وقت لاحق من هذا اليوم
    However, they can be utilized on an ad hoc basis as clan-based proxies by larger groups to secure local gains. UN ومع ذلك يمكن استخدامها، حسب الاقتضاء، كوكلاء على أساس عشائري لمجموعات أكبر بغية المحافظة على مكاسب محلية.
    The PRRA Officer based this conclusion inter alia on the author's age, gender, lack of family or clan support, lack of previous residence in Somalia and lack of language skills, as well as on documentary evidence. UN واستند الموظف في هذا الاستنتاج إلى جملة أمور منها عمر صاحب البلاغ وجنسه وافتقاره إلى دعم أسري أو عشائري وعدم إقامته قبل ذلك في الصومال وعدم معرفته باللغة، فضلاً عن أدلة وثائقية.
    In May 1998, it was reported that during clan fighting between Mr. Hussein Aidid and General Morgan near Kismayo, the road bridge linking Kismayo and Mogadishu was destroyed by General Morgan, causing thousands to flee. UN ففي أيار/مايو 1998، أفيد بأن الجسر الذي يربط كيسمايو بمقديشيو قد تهدم على يد الجنرال مورغن أثناء قتال عشائري دار بينه وبين السيد حسين عيديد وأسفر عن فرار الآلاف من السكان.
    41. On the issue of female genital mutilation, both the minister and the independent expert agreed that the practice was often defended as religious custom, when in fact it was an old tribal clan tradition. UN 41- وفيما يتعلق بمسألة ختان المرأة، اتفق كلٌ من الوزيرة والخبير المستقل على أن هذه الممارسة كثيراً ما يُدافع عنها بوصفها عرفاً دينياً، بينما هي في الواقع تقليد قبلي عشائري قديم.
    3.3 The author fears that he will be unable to protect himself or survive in Bossasso, or elsewhere in Somalia without family or clan support, that he will be rendered homeless and vulnerable to a wide array of human rights abuses. UN 3-3 ويخشى صاحب البلاغ ألا يستطيع حماية نفسه أو البقاء على قيد الحياة في بوساسو أو في أي مكان آخر في الصومال بدون دعم أسري أو عشائري وأن يصبح مشرداً وعرضة لعدد كبير من انتهاكات حقوق الإنسان().
    3.4 The author also submits that these risks are amplified for a person who has no experience in Somalia, very limited language skills and lacking clan and/or family support. UN 3-4 كما يدفع صاحب البلاغ بأن هذه المخاطر تتفاقم في حالة أي شخص ليس لديه خبرة بالصومال ولديه معرفة ضعيفة جداً باللغة ويفتقر إلى دعم عشائري و/أو أسري.
    The Committee observes that the author, who has never lived in Somalia, does not speak the language, has limited or no clan support, and does not have any family in Puntland would face a real risk of harm under articles 6, paragraph 1 and 7, of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ، الذي لم يعش مطلقاً في الصومال ولا يتحدث لغته، لديه دعم عشائري محدود أو ليس لديه مثل هذا الدعم، وليس لديه أي أسرة في أرض البنط وسيواجه خطر حقيقياً بالتعرض لضرر بموجب الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 من العهد.
    The Committee observed that the author, who had never lived in Somalia, did not speak the language, had limited or no clan support and did not have any family in Puntland, would face a real risk of harm under articles 6, paragraph 1, and 7. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ الذي لم يعش أبدا في الصومال ولا يتحدث لغته، وليس لديه سوى دعم عشائري محدود إن كان لديه أصلاً، وليس له أسرة في أرض البنط سيواجه مخاطر محققة بالتعرض للضرر الموصوف في الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 من العهد.
    3.4 The author also submits that these risks are amplified for a person who has no experience in Somalia, very limited language skills and lacking clan and/or family support. UN 3-4 كما يدفع صاحب البلاغ بأن هذه المخاطر تتفاقم في حالة أي شخص ليس لديه خبرة في الصومال ولديه معرفة ضعيفة جداً باللغة وليس لديه دعم عشائري و/أو أسري.
    The Committee observes that the author, who has never lived in Somalia, does not speak the language, has limited or no clan support, doesn't have any family in Puntland would face a real risk of harm under articles 6, paragraph 1 and 7, of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ، الذي لم يعش مطلقاً في الصومال ولا يتحدث لغته، لديه دعم عشائري محدود أو ليس لديه مثل هذا الدعم، وليس لديه أي أسرة في أرض البنط وسيواجه مخاطر محققة بالتعرض لضرر بموجب الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 من العهد.
    As tribal chairman, I invite you to party the night away at Rave-N Fest. Open Subtitles كرئيس عشائري. أَدْعوك لإسْتِمْتاع الليلِ بعيداً في رافين فيست.
    To talk to a tribal leader from Ma'an, which is still the asshole of the country. Open Subtitles للتحدث مع زعيم عشائري من "معان"، والذي ما يزال أحمق الدولة.
    " President " Egal expressed his conviction to the expert that increased participation by women would be forthcoming once the parliamentary system had evolved from a tribal to a party based one. UN وأعرب " الرئيس " عقال للخبير عن يقينه بأن النساء سيشاركن مشاركة أكبر ما أن يتطور النظام البرلماني من نظام عشائري إلى نظام حزبي.
    When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. Open Subtitles عندما وصل المُستكشفون الإسبان إلى جنوب أمريكا سمعوا قصص بشأن زعيم عشائري مُهدر للذهب " يُلقي أكوام ضخمة من الكنوز في بحيرة " جواتافيتا
    36. In Lower Shabelle and Middle Shabelle, clan-based political violence broke out and sharply escalated from 2013 to the present. UN ٣٦ - شهدت منطقة شبيلي السفلى وشبيلي الوسطى اندلاع أعمال عنف سياسي عشائري ما فتئت حدتها تتصاعد منذ عام 2013 وحتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد