I figure I slept the first 11 years of my life, now I'm making up for it. | Open Subtitles | إكتشفت أنني نمت الإحدى عشرة سنة الأول من حياتي. لذا فها انا أعوض عن ذلك |
You mean other than the first 13 years of your life. | Open Subtitles | تقصدين بغض النظر عن أول ثلاث عشرة سنة من حياتكِ |
Eleven years of looking in on her after every small noise. | Open Subtitles | إحدى عشرة سنة من النظر اليها بعد كل ضوضاء صغيرة |
We also face the problem of recruitment by rebels of children as young as 10 and 11 years old as child soldiers. | UN | ونحن نواجه أيضا مشكلة قيام المتمردين بتجنيد الأطفال في سن مبكرة تصل إلى عشر سنوات أو إحدى عشرة سنة. |
The Court accepted the State's appeal and raised the sentence of defendant 1 from ten to 11 years' imprisonment. | UN | وقبلت المحكمة الطعن المقدَّم من الدولة ورفعت الحكم على المتهم الأول من السجن لمدة 10 سنوات إلى إحدى عشرة سنة. |
Domestic legislation should be amended so as to set the age of majority at 18 years, in line with international treaties | UN | تعديل النصوص القانونية في التشريع الوطني الخاصة بتحديد سن الحدث لتصبح ثماني عشرة سنة بما يتواءم مع الاتفاقيات الدولية. |
Where the fraud involves the recruitment of a person younger than 18 years of age, the offender shall be punishable with imprisonment for a term not exceeding five years. | UN | إذا تمثل الغش في تجنيد شخص يقل عمره عن الثامنة عشرة سنة يعاقب الجاني بالسجن بمدة لا تجاوز خمس سنوات. |
He attended school for eleven years and completed two years of military service. | UN | وقد استكمل إحدى عشرة سنة دراسية بالمدارس وأمضى سنتين في الخدمة العسكرية. |
Exception Sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under thirteen years of age, is not rape. | UN | الاستثناء مواقعة الرجل لزوجته لا يعد اغتصاباً إذا كانت الزوجة تبلغ من العمر ثلاث عشرة سنة. |
Sixteen successive years of violations without accountability have contributed to an international norm of non-compliance. | UN | وساهم وقوع انتهاكات طيلة ست عشرة سنة متتابعة دون مساءلة في نشوء معيار دولي بعدم الامتثال. |
Fifteen years of brutal civil war had left nearly 2 million people dead, most of them civilians. | UN | وأدت خمس عشرة سنة من الحرب اﻷهليـة الوحشيــة إلى قتل نحو ٢ مليون شخص ومعظمهم من السكان المدنيين. |
Article 6 of the Personal Status Code specifies that any person of sound mind who is 18 years of age or older may marry. | UN | ينص قانون الأحوال الشخصية في المادة 6 منه على أن أهلية الزواج تكمل بالعقل وإتمام الثماني عشرة سنة من العمر. |
The punishment was imprisonment for two to eight years or, in the case of a minor under 12 years of age, 8 to 12 years' imprisonment. | UN | وتُعاقب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وثماني سنوات، أو بين ثماني سنوات واثنتي عشرة سنة لدى ارتكابها ضد قاصر في الثانية عشرة. |
The result of the Millennium Summit was a manifestation of humankind's global vision for the first 15 years of the new millennium. | UN | كانت نتيجة القمة الألفية تجليا لنظرة البشرية العالمية خلال الخمس عشرة سنة الأولى من الألفية الجديدة. |
The traditional principle of jus sanguinis was nevertheless used to determine the nationality of children under 15 years old. | UN | غير أن المبدأ التقليدي لقانون صلة الدم كان يستخدم في تحديد جنسية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس عشرة سنة. |
He will not be interested in baby girls until they reach at least ten years old. | Open Subtitles | وقال انه لن تكون مهتمة في الفتيات الطفل حتى تصل إلى عشرة سنة على الأقل. |
The sentence shall be between eight and twelve years' imprisonment if any of the following circumstances apply: | UN | وتصبح العقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثماني سنوات وإثنتي عشرة سنة إذا انطبق أي ظرف من الظروف التالية: |
If both circumstances are combined, i.e. incitement and commission of the act, the penalty for such incitement can be a term of up to 15 years' imprisonment; | UN | وإذا اجتمعت الحالتان أي التحريض ووقوع الجريمة جاز أن تصل عقوبة المحرﱢض الحبس لمدة لا تتجاوز خمس عشرة سنة. |
Every citizen of the CR who has reached the age of 18 has the right to vote for deputies and senators. | UN | ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الذي يبلغ من العمر ثمانية عشرة سنة أن يصوت لفائدة النواب والشيوخ. |
This came in response to the wish expressed fifteen years earlier by the Constitutional Commission at the conclusion of its work in 1992. | UN | وقد جاء هذا الأمر نزولاً عند رغبة أعربت عنها اللجنة الدستورية قبل خمس عشرة سنة عند اختتام عملها في عام 1992. |
In Bangladesh we are also poised to undertake appropriate strategic measures and massive programmes for the empowerment of women during the Fifteen-Year Perspective Plan beginning from this year. | UN | وفي بنغلاديش، نحن متأهبون أيضا إلى اتخاذ تدابير استراتيجية مناسبة والاضطلاع ببرامج مكثفة لتمكين المرأة خلال خطة الخمس عشرة سنة المستقبلية التي تبدأ هذه السنة. |
twelve years have gone by since the last review of the Conference on Disarmament's membership, and no further action has since been taken. | UN | لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر. |