ويكيبيديا

    "عشر أسبوعاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • weeks
        
    Rank and file officers receive training of up to 11 weeks depending on the recruit's literacy level. UN ويتلقى صغار الضباط التدريب لفترة تصل إلى أحد عشر أسبوعاً حسب مستوى المجند في الإلمام بالقراءة والكتابة.
    That is being watched since 12 weeks in 180 countries by millions. Open Subtitles والذى يشاهده الملايين منذ اثنا عشر أسبوعاً فى مائة وثمانين بلداً
    Do you intend to sit and sulk for the next 12 weeks? Open Subtitles هل تعزم على الجلوس هنا متحلطِماً طوال الإثنا عشر أسبوعاً القادمة؟
    Under the Act, women would be able to qualify for 12 weeks' paid parental leave following the birth or adoption of a child. UN وبموجب هذا القانون، بات بإمكان المرأة طلب الحصول على إجازة والدية مدفوعة الأجر لمدة اثني عشر أسبوعاً بعد إنجاب أو تبني طفل.
    Maternity leave lasts for 15 consecutive weeks, including 9 weeks after delivery. UN تدوم إجازة الأمومة خمسة عشر أسبوعاً متتالياً، منها تسعة أسابيع لاحقة للولادة.
    Fourteen weeks are similarly earmarked for mothers. UN وخُصص بالمثل أربعة عشر أسبوعاً من الإجازات للأمهات.
    So you're gonna be doing this from now on, every day, 12 weeks. Open Subtitles لذا فعليك القيام بذلك من الآن فصاعداً كل يوم اثنا عشر أسبوعاً
    No, that was about twelve weeks ago. Open Subtitles لا، الوقت المناسب كان قبل اثني عشر أسبوعاً تقريباً
    I was only 12 weeks, but I feel like I lost someone I was with all my life. Open Subtitles لقد كان مجرد إثنا عشر أسبوعاً لكني أشعر بأني فقدت شخصاً دام معي طوال حياتي
    -I have only 12 weeks more. -No doubt. Open Subtitles الوقت ضيق , أنا عندى فقط أثنا عشر أسبوعاً بدون شك
    Undertaking legislative development using two weeks of conference time per subject, therefore, would require considerably more than the twelve weeks normally allocated to working group sessions. UN ومن ثمَّ، فإنَّ الاضطلاع بالتطوير التشريعي باستخدام أسبوعين من وقت الاجتماعات بشأن كل موضوع سوف يتطلب مدة أطول بكثير من الاثني عشر أسبوعاً التي تُخصَّص عادة لدورات الأفرقة العاملة.
    Twelve weeks protected paid maternity leave is provided for, which may be extended on medical grounds or where there are multiple births in addition to annual leave entitlement. UN وتمنح إجازة أمومة مدفوعة الأجر ومحمية لمدة اثني عشر أسبوعاً ويجوز تمديدها لأسباب طبية أو في حال تعدد المواليد إضافة إلى الحق في الحصول على إجازة سنوية.
    President Jose Mujica has said that he will sign the bill into law, and when he does, Uruguay will become one of only four countries in Latin America and the Caribbean where a woman can legally obtain an abortion without restriction during the first 12 weeks of pregnancy; UN وصرح الرئيس خوسيه موجيكا بأنه سيوقّع المرسوم ليصبح قانوناً، وعندما يفعل ذلك، ستصبح أورغواي واحدة من أربع دول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يمكن أن تحصل فيها المرأة على حق الإجهاض بصورة قانونية دون أي قيود خلال الإثني عشر أسبوعاً الأولى من الحمل؛
    Any reports by States parties received by the SecretaryGeneral for processing less than 12 weeks before the opening of the session shall be made available to the Committee at its session in the following year. UN وأية تقارير من الدول الأطراف يتسلمها الأمين العام لتجهيزها قبل افتتاح الدورة بأقل من اثني عشر أسبوعاً تقدم إلى اللجنة في دورتها في السنة التالية.
    As a result the final versions of these three status reports were published eight, nine and 11 weeks after the original date of submission. UN ونتيجة ذلك، نُشرت النسخ النهائية من تقارير الحالة الثلاثة هذه بعد تاريخ التقديم الأصلي بثمانية أسابيع وتسعة أسابيع وأحد عشر أسبوعاً.
    These documents should be submitted for clearance and editing 12 weeks ahead of the starting date of a meeting, so that the 10-week UNOG deadline can be met. UN وينبغي أن تقدم هذه الوثائق لتتم اجازتها وإدخال التغييرات التحريرية عليها في موعد يسبق باثني عشر أسبوعاً تاريخ بدء الاجتماع حتى يمكن التقيد بأجل اﻷسابيع العشرة الذي حدده مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    it can be foreseen with certainty that the future child will suffer in an incurable way from a serious disease or malformation and is carried out in the first 16 weeks of pregnancy; or UN `3 ' من الممكن التنبؤ بيقين بأن المولود المقبل سيعاني من مرض خطير لا شفاء منه أو من تشويه وأجري الإجهاض خلال الستة عشر أسبوعاً الأولى من الحمل؛ أو
    there are serious reasons to believe that the pregnancy is the result of a crime against sexual freedom or self-determination and is carried out in the first 12 weeks of pregnancy. UN `4 ' يوجد أسباب خطيرة تدعو إلى الاعتقاد بأن الحمل هو نتيجة جريمة ارتُكبت ضد الحرية الجنسية أو الحق في تقرير المصير وأجري الإجهاض خلال الاثنى عشر أسبوعاً الأولى من الحمل.
    Any reports by States parties received by the SecretaryGeneral for processing less than 12 weeks before the opening of the session shall be made available to the Committee at its session in the following year. UN وأية تقارير من الدول الأطراف يتسلمها الأمين العام لتعالج في موعد يقل عن اثني عشر أسبوعاً قبيل افتتاح الدورة يجب أن تتاح للجنة في دورتها في السنة التالية.
    New Zealand has a national paid parental leave scheme which provides for fourteen weeks paid leave, with a qualifying period of employment of six months. UN ويوجد في نيوزيلندا مخطط وطني لإجازة الأبوة، ومدة الإجازة أربعة عشر أسبوعاً مدفوعة الأجر مع فترة تأهيلية من العمل تبلغ ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد