ويكيبيديا

    "عشوائياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • random
        
    • randomly
        
    • indiscriminate
        
    • indiscriminately
        
    • arbitrary
        
    • haphazard
        
    • haphazardly
        
    The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. UN وتقدمت قوات الأمن بعد ذلك عبر درعا البلد وقامت بتفتيشها بيتاً بيتاً بحثاً عن أشخاص مطلوبين أو باعتقال رجال عشوائياً.
    Like I was some random man with a gun. Open Subtitles كما لو أنني كنتُ رجلاً عشوائياً يحمل مسدس
    Marked by an act of violence, that was anything but random. Open Subtitles و بوصفه عملاً من العنف هذا كان أي شئ عشوائياً
    When your cells first began to multiply, they clustered randomly together, but after the second week they began an astonishing transformation. Open Subtitles حين بدأت خلاياك في الانقسام أول مرة، بدأت في التجمع عشوائياً.. لكن بعد الأسبوع الثاني دخلت في تحوّل مذهل.
    Can't get the air anymore and tries to prove how important he is by randomly canceling plans, so we'll see. Open Subtitles لا يمكنه فهم ما يجري حوله بعد الآن و يحاول اثبات مدى اهميته عن طريق الغاء المخططات عشوائياً
    (iv) Their use has been frequently indiscriminate and inaccurate. UN `4` كان استخدامها في الغالب عشوائياً وغير دقيق.
    Palestinian children were awakened by the sound of Israeli warplanes firing indiscriminately on their villages and towns. UN ويستيقظ الأطفال الفلسطينيون على صوت الطائرات الحربية الإسرائيلية وهى تطلق نيرانها عشوائياً على قراهم وبلداتهم.
    Marked by an act of violence, that was anything but random. Open Subtitles و بوصفه عملاً من العنف هذا كان أي شئ عشوائياً
    People die at random from the call log, right? Open Subtitles الناس يموتون عشوائياً من سجلّ المكالمة صحيح ؟
    So, is that your thing, kissing random guys in bars? Open Subtitles إذاً هذا ما تفعلينه تقبيل فتية عشوائياً في الحانات
    Augustine opened Paul's Epistle To The Romans at random. Open Subtitles فتح اوغسطينوس رسالة بولس الرسول إلى الرومانيين عشوائياً
    That's why the random victims. He's making a point. Open Subtitles ولهذا يختار الضحايا عشوائياً يريد إثبات وجهة نظره
    When embroidery on men's garments was outlawed in Herat, some men were stopped at random on the street and the embroidery on their clothes cut out. UN وعندما تم حظر تزيين ملابس الرجال، تم توقيف بعض الرجال عشوائياً في الشارع وأزيلت الزينة المطرزة على ملابسهم.
    I know you have history with this, but a serial killer who randomly targets wealthy middle aged couples? Open Subtitles أعرف أن لديك تاريخ معها لكن القاتل المحترف الذي يستهدف عشوائياً الأزواج الأثرياء في منتصف العمر؟
    This performance assessment is based on project activities that are randomly selected using established criteria; UN ويستند هذا التقييم للأداء إلى أنشطة مشاريع تُنتقى عشوائياً باستخدام معايير مستقرة؛
    Interviewees were randomly selected at these sites. UN واختير اﻷشخاص الذين أجريت معهم اﻷحاديث في هذه الدراسة عشوائياً في هذه المواقع.
    After the incident, Israeli forces entered the entire city of Hebron and started to randomly shell and fire at homes. UN وبعد الحادث دخلت القوات الإسرائيلية مدينة الخليل بأسرها وبدأت إطلاقاً عشوائياً للقذائف والنيران على البيوت.
    However, the development and sharing of technologies to protect civilians against the indiscriminate use of mines was also important. UN غير أن تطوير وتقاسم التكنولوجيات المعدة لحماية المدنيين من استخدام الألغام عشوائياً أمران مهمان أيضاً.
    Under the circumstances, the Mission cannot make any determination as to whether the shelling of the Abu Halima house was a direct attack against a civilian objective, an indiscriminate attack or a justifiable part of the broader military operation. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يسع البعثة مطلقاً تحديد ما إذا كان قصف منزل أبو حليمة يشكل هجوماً مباشراً على هدف مدني، أو هجوماً عشوائياً أو جزءاً له ما يبرره في إطار العملية العسكرية الأوسع.
    indiscriminate use of such weapons are: UN ويعتبر استعمالاً عشوائياً أي نصب لهذه الأسلحة:
    The Barre regime acted with extreme brutality, indiscriminately shelling Hargeisa. UN وتصرﱠف نظام بري بوحشية شديدة وقصف حرجيسا قصفاً عشوائياً.
    Before leaving the attackers opened fire indiscriminately, killing a number of people. UN وفتح المهاجمون النار عشوائياً قبل رحيلهم عن القرية، فقتلوا عدداً من الأشخاص.
    It follows from this that the transfer of the case file was not an arbitrary action by an employee, but rather the result of a court order. UN واستتبع ذلك أن نقل الملف لم يكن عملاً عشوائياً من موظف، وإنما نتيجة لأمر قضائي.
    However, until now, the immigration and registration system for such workers have been haphazard. UN ولكن، حتى الآن، كان نظام الهجرة والتسجيل الخاص بهؤلاء العمال عشوائياً.
    Turns out we're nothing more than chemicals hurtling through space, haphazardly bouncing off each other. Open Subtitles وأتضح أنّا لا شيء سوى مواد كيميائيّة تندفع في الفضاء عشوائياً ترتطم ببعضها بعضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد