ويكيبيديا

    "عشية الذكرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the eve of the
        
    • on the eve of our
        
    • anniversary of our
        
    It is important to recognize this achievement, for which we have worked so hard, especially on the eve of the fifteenth anniversary of the Beijing Platform for Action. UN ومن المهم الاعتراف بهذا الإنجاز الذي عملنا بجهد جهيد من أجله، وبخاصة عشية الذكرى السنوية الخامسة عشرة لمنهاج عمل بيجين.
    Commemorative session on the eve of the centennial of the Court UN دورة تعقد احتفالا بذكرى الهيئة عشية الذكرى المئوية لها
    This session is taking place on the eve of the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. UN وتنعقد هذه الدورة عشية الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
    on the eve of the tenth anniversary of the establishment of the Open-ended Working Group there appears to be little reason to celebrate. UN وفي عشية الذكرى العاشرة لإنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا يبدو هناك سوى سبب قليل للاحتفال.
    on the eve of the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations, it is appropriate to recall the circumstances of its creation. UN عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، من السليم أن نتذكر ظروف إنشائها.
    on the eve of the fiftieth anniversary of the founding of this Organization, our Mission will work towards the achievement of important goals. UN وستعمل بعثتنا، عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة على التوصل الى أهداف هامة.
    We meet on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN إننا نجتمع عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    We find ourselves on the eve of the fiftieth anniversary of the Organization. UN نجد أنفسنا في عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻹقامة المنظمة.
    It is highly symbolic that this is happening on the eve of the fiftieth anniversary of our Organization, which emerged from the ruins of the Second World War. UN ومن اﻷمور البالغة الرمزية أن يحدث ذلك عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء منظمتنا الــتي انبثقت من أنقاض الحرب العالمية الثانية.
    We are on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN نحن في عشية الذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.
    The draft declaration will be submitted to the UNESCO General Conference in 1997 on the eve of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights. UN وسيعرض مشروع الإعلان على المؤتمر العام لليونسكو في عام ١٩٩٧ عشية الذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We believe that on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations it would be extremely useful to discuss new goals and the challenges facing the Organization. UN ونعتقد أنه من المفيد جدا، عشية الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة أن نناقش أهدافا جديدة والتحديات التي تواجه المنظمة.
    on the eve of the fiftieth anniversary of the adoption of the United Nations Charter, let us resolve to make the Organization even more relevant for the next 50 years. UN وفي عشية الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد ميثاق اﻷمم المتحدة، دعونا نعقد العزم على المضي شوطا أبعد في إعلاء شأن المنظمة في السنوات الخمسين القادمة.
    It is appropriate that on the eve of the fiftieth anniversary of this Organization we enter a new era in international relations, an era untainted by the cold-war politics that held peace and positive change hostage for too long. UN ومن السليم أننا ندخل، عشية الذكرى السنوية الخمسين لهذه المنظمة، عهدا جديدا في العلاقات الدولية، عهدا لم يلطخه الانخراط في العمل السياسي المقترن بالحرب الباردة، وهو العمل الذي جعل السلام والتغير الايجابي رهينة وقتا طويلا.
    With the end of the cold war and on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, let us not hesitate to rededicate ourselves once again, with more vigour and more commitment, to the fulfilment of this dream. UN واﻵن وقد انتهت الحرب الباردة وأصبحنا في عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، دعونا لا نتردد في أن نكرس أنفسنا مجددا ومرة أخرى، لتحقيق هذه اﻷحلام بقوة أكبر والتزام أشد.
    We are meeting on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, which will be a time for us to reflect on the past five decades and plan for the next 50 years. UN إننا نجتمع عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، التي ستتيح الوقت لنا للتفكير في الخمسة عقود الماضية والتخطيط ﻟ ٥٠ سنة مقبلة.
    on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, this session of the General Assembly presents us with the opportunity to envisage a better world based on the principles of the Charter and the shared values and aspirations of its members. UN عشية الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة، تتيح لنا هذه الدورة للجمعية العامة فرصة تصور عالم أفضل قائم على مبادئ الميثاق والقيم والتطلعات المشتركة ﻷعضائها.
    Unfortunately, on the eve of the thirtieth anniversary of the Convention, torture remained widespread because of structural problems, including malfunctions in the administration of justice, disrespect for legal safeguards and impunity. UN ولسوء الحظ، فإنه عشية الذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية، ما زال التعذيب منتشرا بسبب مشاكل هيكلية، بما في ذلك نواحي القصور في إقامة العدل، وعدم احترام الضمانات القانونية والإفلات من العقاب.
    The Special Representative of the Secretary-General for South Sudan and Head of UNMISS, Hilde F. Johnson, briefed the Council on the eve of the first anniversary of the independence of South Sudan and the establishment of UNMISS. UN جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة إلى المجلس عشية الذكرى السنوية الأولى لاستقلال جنوب السودان وإنشاء البعثة.
    What better time than now, on the eve of our fiftieth anniversary, for us to place the United Nations on a sound financial footing and lay the foundation for it to embark on its programmes and activities for the next 50 years? UN فأي وقت أفضل لنا من اﻵن، عشية الذكرى السنوية الخمسين، كي نضع اﻷمم المتحدة في حالة مالية سليمة، ونرسي لها اﻷساس السليم اللازم للشروع في برامجها وأنشطتها في السنوات اﻟ ٥٠ المقبلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد