Original: ENGLISH MINISTERIAL DECLARATION OF THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES on the eve of THE THIRD UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES | UN | الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً |
Original: ENGLISH MINISTERIAL DECLARATION OF THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES on the eve of THE THIRD UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES | UN | الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً |
The arrival of the infantry company served as a timely deterrent, as it occurred on the eve of the fourth meeting of the International Working Group. | UN | وكانت سرية المشاة هذه كقوة ردع جاءت في حينها عشية انعقاد الاجتماع الرابع للفريق العامل الدولي. |
That event took place on the eve of the ninth World Conference on Injury Prevention and Safety Promotion. | UN | ونُظِّم ذلك الحدث عشية انعقاد المؤتمر العالمي التاسع لمنع الإصابات وتعزيز الأمان. |
In addition, this vote takes place on the eve of the First Review Conference of the Convention, to be held in Nairobi, Kenya. | UN | علاوة على ذلك، يُجرى هذا التصويت عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، الذي سيُعقد في نيروبي، كينيا. |
Something quite similar could probably have been said more than ten years ago, on the eve of the World Conference on Human Rights in Vienna. | UN | وكان يمكن أن يقال شيء مماثل لذلك تماما قبل 10 سنوات، عشية انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا. |
Similarly, the private sector organized two events in London on the eve of the summit. | UN | كذلك نظم القطاع الخاص مناسبتين في لندن عشية انعقاد مؤتمر القمة. |
on the eve of the NPT Conference to take place in April 1995, that fact is of exceptional importance. | UN | وفي عشية انعقاد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار في نيسان/أبريل ١٩٩٥، تكتسب هذه الحقيقة أهمية استثنائية. |
President Soeharto took the initiative of conveying a memorandum on the debt of developing countries to the Chairman of the Group of Seven on the eve of their Tokyo Summit last year, inviting the G-7 to engage in dialogue on this issue. | UN | واتخذ الرئيس سوهارتو زمام المبادرة بإرساله الى رئيس مجموعة السبعة عشية انعقاد قمتهم في طوكيو بالعام الماضي، رسالة بشأن ديون البلدان النامية، يدعو فيها مجموعة السبعة الى الدخول في حوار حول هذه القضية. |
In conclusion, I should like to refer to the importance of the current debate, since it occurs on the eve of the Budapest Summit which, we hope, will serve as a milestone on the road to the CSCE's becoming an efficient and effective international organization. | UN | وفي الختام، أود اﻹشارة الى أهمية المناقشة الجارية حيث أنها تجرى عشية انعقاد قمة بودابست التي نأمل أن تكون معلما على طريق تحول مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى منظمة دولية كفؤة وفعالة. |
The meeting will also hear reports from the civil society and business sector forums and from the parliamentary hearing, to be held on the eve of the Conference. | UN | وسيجري في الجلسة أيضا الاستماع إلى التقارير المقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال ومن جلسة الاستماع التداولية، المقرر عقدها عشية انعقاد المؤتمر. |
As coordinator of the parliamentary track to the Conference, IPU made inputs to the outcome document of the Conference and co-organized the parliamentary forum on the eve of the Conference with the Grand National Assembly of Turkey. | UN | وقدم الاتحاد، بوصفه منسق المسار البرلماني من المؤتمر، معلومات أُدمجت في الوثيقة الختامية للمؤتمر، وشارك في تنظيم المنتدى البرلماني عشية انعقاد المؤتمر، إلى جانب الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا. |
The meeting will also hear reports from the civil society and business sector forums and from the parliamentary hearing, to be held on the eve of the Conference. | UN | وسيستمع المشاركون في الجلسة أيضا إلى تقارير من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال ومن جلسة الاستماع البرلمانية، المزمع عقدهما عشية انعقاد المؤتمر. |
The meeting will also hear reports from the civil society and business sector forums and from the parliamentary hearing, to be held on the eve of the Conference. | UN | وسيستمع المشاركون في الجلسة أيضا إلى تقارير من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال ومن جلسة الاستماع البرلمانية، المزمع عقدها عشية انعقاد المؤتمر. |
In accepting the Presidency of this Conference, it is appropriate to pay a special tribute to the gallant fighter against racism and son of Africa, Govan Mbeki, who sadly passed away on the eve of this Conference. | UN | إنني بقبولي تولي رئاسة هذا المؤتمر أرى أن من المناسب أن أشيد إشادة خاصة بجوفان مبيكي، ابن أفريقيا والمناضل الباسل ضد العنصرية الذي من المؤسف أنه توفي عشية انعقاد هذا المؤتمر. |
II. Ministerial Declaration of the Least Developed Countries on the eve of the Third United Nations Conference on the Least Developed | UN | الثاني- الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني |
We have also been following very closely the negotiations designed to draw up a verification protocol on the Biological Weapons Convention, which will enter a decisive phase on the eve of the review conference set for 2001. | UN | ونتابع أيضا عن كثب المفاوضات التي تهدف إلى وضع بروتوكول للتحقق لاتفاقية الأسلحة البيولوجية التي ستدخل مرحلة حاسمة عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي في 2001. |
The preparatory process of the NPT Review Conference has clearly demonstrated this and it is not surprising that, on the eve of that conference, the prospects of its success are meagre. | UN | فالعملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قد أظهرت ذلك بجلاء، وليس من المدهش، عشية انعقاد ذلك المؤتمر، أن تكون احتمالات نجاحه ضئيلة. |
She also stated that it was not the role of the Commission to determine the direction of the future work of UNCTAD, particularly on the eve of the Third WTO Ministerial Conference and UNCTAD X. | UN | وقالت إنه ليس للجنة أن تحدد اتجاه الأعمال المقبلة للأونكتاد، وخاصة عشية انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد العاشر. |