ويكيبيديا

    "عش الزوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wedlock
        
    Exceptionally, a child born in wedlock may bear its mother's name if the father denies paternity. UN وعلى سبيل الاستثناء، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يحمل اسم أمه عندما ينكره الأب.
    When a child born out of wedlock reaches the age of 2, the father has an automatic right to custody if he accepts paternity. UN فعندما يبلغ الطفل المولود خارج عش الزوجية سنتين من العمر، يؤول حق الحضانة للوالد تلقائياً إذا قبل أُبوّة الطفل.
    The provision applies whether the child is born to a lawfully married couple or a child born out of wedlock. UN وينطبق هذا الحكم إذا ولد الطفل لوالدين متزوجين قانوناً أو إذا ولد خارج عش الزوجية.
    The naming of a child is prescribed by law so that a child born in wedlock bears its father's name and this cannot be changed by the parents. UN ويقضي القانون بتحديد اسم الطفل. وهكذا، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يحمل اسم الأب، ولا يستطيع الزوجان إخفاءه.
    A child born out of wedlock bears its father's name if there is proof of paternity. UN والطفل المولود خارج عش الزوجية الذي يثبت نسبه إلى أبيه يحمل اسم هذا الأب.
    All traditional and customary laws were revoked and practices that provided that children born out of wedlock, or from non-Eritrean father could not acquire or confer nationality from their mothers, were instantly ruled out. UN وتم فورا إبطال جميع القوانين التقليدية والعرفية التي تنص على أن الأطفال المولودين خارج عش الزوجية أو من أب غير أريتري لا يمكن أن يكتسب أو يحمل الجنسية من أمهاتهم.
    This holds true for wedlock child and the consent of his/her single parent is required. UN وهذا يصح أيضا بالنسبة للطفل المولود في عش الزوجية ويلزم موافقة والده أو والدها الوحيد.
    The Act Reforming the Law of Parent and Child eliminates almost all differences in the treatment of children born within and outside wedlock. UN ويقضي القانون الذي ينطوي على إصلاح لقانون الأب والطفل بإلغاء جميع الفوارق تقريبا في معاملة الأطفال المولودين داخل عش الزوجية وخارجه.
    The father of a child born out of wedlock cannot be registered unless on a joint request by the mother or father. UN ولا يمكن تسجيل اسم والد الطفل الذي يولد خارج عش الزوجية إلا بطلب مشترك من الأم أو الأب.
    Regulates paternity suits involving children born out of wedlock, among other things. UN نظم، من بين أشياء أخرى، الاعتراف بأبوة الأطفال الذين يولدون خارج عش الزوجية.
    At the referendum, the amendment was rejected so that under the valid law, only women who live in wedlock or in an extra-marital partnership are entitled to procedures of fertilisation with biomedical assistance. UN وفي الاستفتاء تم رفض التعديل حتى أنه بموجب القانون الصحيح، فإن المرأة فقط التي تقيم في عش الزوجية أو في شراكة خارج الزواج من حقها إجراءات التخصيب بالمساعدة الطبية الحيوية.
    All traditional and customary laws were revoked and practices that reviled the citizenship right to children born out of wedlock or from non-Eritrean father were duly annulled. UN 88- وأُلغيت جميع القوانين التقليدية والعرفية وأُبطلت بالتالي الممارسات التي تمنع حق المواطَنة عن الأطفال المولودين خارج عش الزوجية أو من أب غير إريتري.
    However, children born to them have the same rights as children born in wedlock and the parents have the same moral and material obligations because they are vested with parental authority. UN ومع ذلك فإن الأطفال الناجمين عن هذا الاتحاد لهم الحقوق ذاتها مثل الأطفال المولودين في عش الزوجية وعلى الآباء الالتزامات نفسها الأدبية والمادية الناجمة عن السلطة الأبوية.
    The number of children born out of wedlock is growing and represents more than a third of children (37.2%) born in 2000. UN ويزداد عدد الأطفال المولودين خارج عش الزوجية ويمثل أكثر من ثلث عدد الأطفال (37.2 في المائة) المولودين في عام 2000.
    The ex officio guardianship of the youth welfare office for children born out of wedlock is replaced by legal assistance described as an offer of assistance by the youth welfare offices to be accepted on a voluntary basis for establishing paternity and maintenance. UN وتحل محل الوصاية بحكم المنصب بمكتب رعاية الشباب عن الأطفال المولودين خارج عش الزوجية مساعدة قانونية توصف بأنها عرض المساعدة من جانب مكاتب رعاية الشباب وتقبل على أساس طوعي لإثبات الأبوة والنفقة.
    259. The age limit for entering into wedlock is determined by law and it is 18 years for both women and men. UN 291- ويحدد القانون السن المحدد لدخول عش الزوجية وهو 18 سنة لكل من المرأة والرجل.
    None of us ever got pregnant out of wedlock. Open Subtitles لم يحمل أحدٌ منا خارج عش الزوجية
    These rights are stated expressly in the laws on the dissolution of religious marriage, the distribution of property in de facto marriages, the recognition of the value of domestic work at the time of such distribution, and the equality of children born in and out of wedlock. UN وهذه الحقوق منصوص عليها صراحة في القوانين المتعلقة بإبطال الزواج الديني، وتوزيع المال في الزيجات القائمة بحكم الواقع، والاعتراف بقيمة اﻷعمال المنزلية وقت توزيع هذا المال، والمساواة بين اﻷطفال المولودين داخل عش الزوجية وخارجه.
    Law 29 of 1982 established the equality of children, both male and female, born within or out of wedlock and of adopted children specifically with regard to the right to inherit, thus terminating the legal discrimination against children previously described as illegitimate. UN يقضي القانون ٢٩ لعام ١٩٨٢ بالمساواة بين اﻷطفال، الذكور واﻹناث على السواء، والمولودين داخل عش الزوجية أو خارجه، واﻷطفال بالتبني، وبالتحديد فيما يتعلق بالحق في اﻹرث، منهيا بذلك التمييز القانوني ضد اﻷطفال الذين كانوا يوصفون في السابق بأنهم غير شرعيين.
    * The legislation establishing the equality of children born within and out of wedlock and of adopted children, which helps to combat discrimination based on family origin. UN * التشريع الذي يقرر المساواة بين اﻷطفال المولودين داخل عش الزوجية وخارجه واﻷطفال بالتبني، مما يساعد على مكافحة التمييز القائم على الأصل العائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد