See, on the afternoon of 22nd, my client was with me. | Open Subtitles | أترى ، في عصر يوم الثاني والعشرون وكيلي كان معي |
The bombardment of those villages, which began at 3 a.m., continued throughout the morning and even into the afternoon of 27 October 1997. | UN | وبعد أن بدأ قصف المواقع المشار إليها في الساعة ٣ صباحا، استمر القصف طوال النهار وحتى عصر يوم ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
We look forward to joining others in signing the Convention when it is open for signature in the afternoon of Thursday, 15 December. | UN | إننا نتطلع إلى مشاركة اﻵخرين في التوقيع على الاتفاقية عندما يفتح باب التوقيع عليها عصر يوم الخميس الموافق ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر. |
13. The Conference held its second set of meetings on the afternoon of 12 September and the morning of 13 September. | UN | 13 - عقد المؤتمر المجموعة الثانية من اجتماعاته عصر يوم 12 أيلول/سبتمبر وصباح يوم 13 أيلول/سبتمبر. |
70. During the afternoon of 24 May Brigadier General Ruak telephoned Member of Parliament Leandro Isaac, who passed the telephone to Abilio Mesquita. | UN | 70 - وفي عصر يوم 24 أيار/مايو اتصل العميد رواك هاتفيا بعضو البرلمان لياندرو اسحق، الذي أعطى الهاتف لأبيليو ميسكويتا. |
Provision has been tentatively made for such discussion on the afternoon of Wednesday, 2 December. | UN | وقد وضعت ترتيبات مؤقتة لعقد نقاش من هذا القبيل عصر يوم اﻷربعاء في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
The Sixth Committee will meet in the afternoon of 18 February to consider and take action on the report of the Working Group. | UN | أما اللجنة السادسة فإنها ستجتمع عصر يوم 18 شباط/فبراير للنظر في تقرير الفريق العامل واتخاذ ما يلزم من الإجراءات بشأنه. |
In the afternoon of Thursday, 18 December, the General Assembly will take up the reports of the Second Committee. | UN | وفي عصر يوم الخميس، ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الثانية. |
On Friday, 19 December, in the afternoon, the General Assembly will take up the reports of the Fifth Committee. | UN | وفي عصر يوم الجمعة، ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الخامسة. |
In addition, on Thursday, 21 December, in the afternoon, the Assembly will take up the reports of the Third Committee. | UN | وباﻹضافــة إلــى ذلك، ستنظر الجمعية عصر يوم الخميس ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر، فــي تقارير اللجنة الثالثة. |
At its 11th plenary meeting, on 26 April 2007, the Economic and Social Council decided, with regard to the event to discuss relief to development, to be held on the afternoon of 13 July 2007, that: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 11، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2007، فيما يتعلق بالحدث المزمع عقده عصر يوم 13 تموز/يوليه 2007، لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، ما يلي: |
It appears that Mr. Johnson left his home on 29 September 2002 in the afternoon and never returned. | UN | ويذكر أن السيد جونسون غادر، فيما يبدو، منزله عصر يوم 29 أيلول/سبتمبر 2002 ولم يعد. |
He was buying condoms on the afternoon of his wife's party. | Open Subtitles | كان يشتري واقِ ذكري عصر يوم حفلة زوجته |
Describe for me, please, the afternoon of your husband's murder. | Open Subtitles | صفي لي من فضلك عصر يوم مقتل زوجك |
Yeah,'cause you peed,'cause you went through right after shift change when border guards are fresh and eager,'cause you wore that ridiculous, check-my-shit-out, technicolor slut suit in the middle of the afternoon on a Tuesday. | Open Subtitles | نعم، لأنكِ تبوّلتِ لأنكِ عبرتِ مباشرة بعد تغيير النوبة عندما يكون الحراس منتعشين ومتحمسين لأنكِ ارتديتِ تلك الملابس الملونة الفاضحة والسخيفة وسط عصر يوم الثلاثاء |
But it is a Saturday in the afternoon, they must be at home. | Open Subtitles | ،لكن يا "بوارو" إنه عصر يوم السبت على الأرجح أنهم في المنزل |
At its 11th meeting, on 26 April 2007, the Economic and Social Council decided, with regard to the event to discuss relief to development, to be held on the afternoon of 13 July 2007, that: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته الحادية عشرة، المعقودة في 26 نسيان/أبريل 2007، فيما يتعلق بمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، المزمع عقدها عصر يوم 13 تموز/يوليه 2007: |
In addition to the two civilians injured close to Taci Tolu terminal during the afternoon of 28 April, two others sustained gunshot injuries overnight. | UN | وبالإضافة إلى المدنيين اللذين أصيبا بجراح بالقرب من محطة تاسي تولو عصر يوم 28 نيسان/أبريل، هناك اثنان آخران أصيبا بجراح من جراء طلقات نارية أثناء الليل. |