ويكيبيديا

    "عضوا في اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a member of the Executive Committee
        
    • membership in the Executive Committee
        
    UNICEF was a member of the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) and had been involved in the restructuring of the Office of the Emergency Relief Coordinator. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    In 1984 he was elected as a member of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization (PLO) and as Chairman of the Palestinian National Fund. UN وفي عام 1984، أنتُخِب عضوا في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيسا للصندوق الوطني الفلسطيني.
    It is in this context that India is convinced that it can contribute better by becoming a member of the Executive Committee of UNHCR. * E/1994/2. 94-01842 (E) 140194 UN إنه في هذا السياق تولدت القناعة لدى الهند في أن بإمكانها أن تسهم على نحو أفضل إذا ما أصبحت عضوا في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Azerbaijan wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبغلكم أن حكومة جمهورية أذربيجان تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    In 2010, the Executive Director was elected to be a member of the Executive Committee of the Committee for Asian Women, a regional organization for women workers based in Bangkok. UN وفي عام 2010، انتخبت المديرة التنفيذية لتكون عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المرأة الآسيوية، وهي منظمة إقليمية للعاملات مقرها في بانكوك.
    I have the honour to inform you that the Government of Luxembourg wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة لكسمبرغ تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    In my capacity as a member of the Executive Committee of the Inter-Parliamentary Union, I have always stressed the essential similarity in approach, the convergence of actions and, most important, the perfect congruence of the objectives of the IPU and the United Nations. UN وبوصفي عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي، أكدت دائما على التشابه اﻷساسي في النهج، والتلاقي في العمل، واﻷهم من ذلك، الاتفاق الكامل في اﻷهداف بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Poland, as a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, wishes to use its experience and knowledge of the region in making a valuable and constructive contribution to the work of the Organization. UN وتود بولندا، بوصفها عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن تستخدم تجربتها ومعرفتها بالمنطقة لتقديم إسهام قيم وبنﱠاء في عمل المنظمة.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Slovenia wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة جمهورية سلوفينيا تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The acceptance of Bulgaria as a member of the Executive Committee would be in accordance with the current increase in the volume and geographical spread of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وسيكون قبولها عضوا في اللجنة التنفيذية انسجاما مع الزيادة الحالية في حجم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وانتشارها الجغرافي.
    I have the honour to inform you that the Government of Croatia wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة كرواتيا تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that the Government of Turkmenistan wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة تركمانستان تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    19. UN-Habitat recently became a member of the Executive Committee for Humanitarian Affairs. UN 19 - أصبح موئل الأمم المتحدة مؤخرا عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    He has been a member of the Executive Committee, and Vice-President of the Scientific Committee, of the International Institute of Administrative Sciences (IIAS) for the period 1994-2004. UN وعمل عضوا في اللجنة التنفيذية ونائب رئيس اللجنة العلمية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية في الفترة 1994-2004.
    She underscored that as a member of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), together with the other organizations in UNDG, UNFPA looked forward to working with the Administrator, in continuing the excellent work already begun by his predecessor. UN وشددت على أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية يتطلع إلى جانب المنظمات اﻷخرى في المجموعة، إلى العمل مع مدير البرنامج على مواصلة العمل الجيد الذي بدأه سلفه بالفعل.
    Furthermore, ESCWA, in its capacity as a member of the Executive Committee of the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region, participated in its fifth meeting at Cairo in July 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك اشتركت اللجنة، بصفتها عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، في الاجتماع الخامس للجنة التنفيذية الذي عقد بالقاهرة في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    As a member of the Executive Committee and co-chair of the Architecture and Data Committee of the Group on Earth Observations, Japan has been promoting the establishment of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). UN 7- دأبت اليابان، بصفتها عضوا في اللجنة التنفيذية ورئيسا مشاركا للجنة الهندسة والبيانات التابعة للفريق المختص برصد الأرض، على تشجيع إنشاء المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    43. Following the Economic and Social Council consensus decision on the subject, his country was taking the necessary steps to become a member of the Executive Committee of the Programme of the High Commissioner for Refugees. UN 43 - وفي أعقاب المقرر الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتوافق الآراء حول الموضوع، يتخذ بلده الخطوات اللازمة لكي يصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    Japan was currently participating in the Group as a member of the Executive Committee and had offered to co-chair the Architecture and Data Committee, which discussed all architecture and data management aspects of the design, coordination and implementation of the Global Earth Observation System of Systems. UN وتشترك اليابان حاليا في الفريق بوصفها عضوا في اللجنة التنفيذية وعُرضت عليها المشاركة في رئاسة لجنة التخطيط والبيانات، التي تناقش جميع جوانب تخطيط وإدارة البيانات فيما يتعلق بتصميم وتنسيق وتنفيذ منظومة النظم العالمية لرصد الأرض.
    The Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him about the decision of the Government of the Czech Republic to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بقرار حكومة الجمهورية التشيكية أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have the honour to inform you that Romania is seeking to apply for admission to membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رومانيا تسعى للتقدم بطلب لتصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد