ويكيبيديا

    "عضوا نشطا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an active member
        
    • active member of
        
    • and active member
        
    • as active member
        
    During the reporting period the organization was an active member of the Italian Network on Corporate Social Accountability. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المنظمة عضوا نشطا في الشبكة الإيطالية المعنية بالمساءلة الاجتماعية للشركات.
    Croatia has been an active member of the Organization since its international recognition as a sovereign State in the early 1990s. UN وكرواتيا ما فتئت عضوا نشطا في المنظمة منذ أن اعترف المجتمع الدولي في أوائل التسعينات كدولة ذات سيادة.
    As an active member of the OSCE, Croatia has contributed and will continue to contribute to these efforts. UN وكرواتيا، بوصفها عضوا نشطا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ساهمت وستساهم في هذه الجهود.
    2.1 The authors state that S.M.R. has been an active member of the illegal organization the Mujahedin. UN م. ر. كانت عضوا نشطا في منظمة مجاهدي خلق غير القانونية.
    The office of the Representative is thus an active member of the Network. UN ولذلك يعتبر مكتب الممثل عضوا نشطا في الشبكة.
    Such is the logic of Turkmenistan's political behaviour and its readiness to be an active member of the Organization. UN هذا هو منطق السلوك السياسي لتركمانستان واستعدادها ﻷن تكون عضوا نشطا في المنظمة.
    Despite its modest resources, Slovenia could play a role as a donor country and would be an active member of the Organization. UN وبوسع سلوفينيا، رغم مواردها المحدودة، أن تضطلع بدور كبلد مانح، وستكون عضوا نشطا في المنظمة.
    The Islamic Republic of Iran as a signatory of the Treaty is an active member of the Preparatory Commission and hosts five International Monitoring System stations. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الأطراف التي وقعت على المعاهدة، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    Accordingly, it has participated in a number of fact-finding and outreach missions of the Special Committee on Decolonization, of which it has been an active member. UN وهكذا شاركت في العديد من بعثات تقصي الحقائق والتوعية للجنة إنهاء الاستعمار التي تعد عضوا نشطا فيها.
    Taiwan has all the elements to be an active member of the main international organizations. UN وتحظى تايوان بجميع العناصر لكي تصبح عضوا نشطا في المنظمات الدولية الكبرى.
    For many years that nation was an active member of the United Nations. UN لقد ظلت تلك الدولة سنين عديدة عضوا نشطا في الأمم المتحدة.
    He stated that as an active member of UNDG, UNFPA had participated in and contributed to a number of working groups and task forces that were focusing, inter alia, on such issues as simplification and harmonization. UN وذكر أن صندوق السكان، باعتباره عضوا نشطا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قد اشترك وساهم في عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي ركزت، في جملة أمور، على مسائل من قبيل التبسيط والمواءمة.
    As an active member of the new international Task Force on Palestinian Reform, the Government of Japan will continue to contribute in that area. UN وحكومة اليابان، بوصفها عضوا نشطا في فرقة العمل الدولية الجديدة المعنية بفلسطين، ستواصل إسهامها في ذلك المجال.
    Poland, as an active member of the Nuclear Suppliers Group, Missile Technology Control Regime, Australia Group, Zangger Committee and Wassenaar Arrangement develops and regularly updates its national export control lists. UN إن بولندا باعتبارها عضوا نشطا في مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة أستراليا، ولجنة زاغر وترتيب واسينار تضع وتستكمل بانتظام قوائمها الوطنية لمراقبة الصادرات.
    As an active member of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement, it led the process of creating the Group of 15. UN ونظرا لكون ماليزيا عضوا نشطا في مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، كان لها دور كبير في عملية إنشاء مجموعة اﻟ ٥١.
    During his reign Lesotho became an active member of southern Africa, Africa and the world. UN وقد أصبحت ليسوتو، خلال فترة حكمه، عضوا نشطا في الجنوب اﻷفريقي وأفريقيا والعالم.
    UNDP has been an active member of the Joint Consultative Group Programme, Subcommittee on Personnel and Training, as well as of other coordination forums within the United Nations system. UN ولا يزال البرنامج الانمائي عضوا نشطا في برنامج الفريق الاستشاري المشترك، واللجنة الفرعية المعنية بشؤون الموظفين والتدريب، فضلا عن المحافل التنسيقية اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Within this framework and as an active member of the Conference on Security and Cooperation in Europe, Poland is working towards the establishment of a system that would provide security to all European countries. UN وفي هذا اﻹطار، فإن بولندا، باعتبارها عضوا نشطا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تعمل صوب إنشاء نظام من شأنه أن يوفر اﻷمن لجميع البلدان اﻷوروبية.
    Furthermore, Zimbabwe has always been a willing and active member of all cooperation movements of developing countries at the regional and interregional levels. UN ومن ناحية أخرى، تسعى زمبابوي دائما إلى أن تكون عضوا نشطا في جميع حركات التعاون بين البلدان النامية على الصعيدين الاقليمي واﻷقاليمي.
    As active member of the Social Watch Coalition, Mani Tese has been disseminating the contents of Social Watch related to UNDP activities. UN - وتنشر ماني تيسي، بصفتها عضوا نشطا في ائتلاف الرصد الاجتماعي، محتويات الرصد الاجتماعي المتعلقة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد