ويكيبيديا

    "عضو دائم في مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a permanent member of the Security Council
        
    • permanent member of the Security Council and
        
    • a permanent seat on the Security Council
        
    • permanent member of the Security Council to
        
    The United Kingdom, on the other hand, persisted in its refusal to negotiate, a behaviour seen by Argentina as unacceptable from any responsible member of the Organization, let alone a permanent member of the Security Council. UN وأن المملكة المتحدة، من ناحية ثانية، تواصل رفضها إجراء المفاوضات، وهو سلوك ترى الأرجنتين أنه غير مقبول من أي عضو مسؤول في المنظمة، فضلا عن دولة هي عضو دائم في مجلس الأمن.
    As constituted, the Court was not the body it had been meant to be, but was subordinate to political interests and vulnerable to political manipulation, hamstrung from its inception by the decisions of a permanent member of the Security Council. UN فقد ولدت المحكمة وهي أبعد من أن تشكل الهيئة المقصود إنشاؤها وولدت وهي حبيسة قرارات عضو دائم في مجلس الأمن.
    The draft resolution has not been adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Security Council. UN لم يعتمد مشروع القرار، نظرا لتصويت عضو دائم في مجلس الأمن معارضا.
    The group of sponsors comprises countries rich and poor, large and small, islands and landlocked States, as well as a permanent member of the Security Council. UN ومجموعة مقدمي مشروع القرار تتألف من بلدان غنية وفقيرة، وكبيرة وصغيرة، ودول جزرية ودول غير ساحلية، إلى جانب عضو دائم في مجلس الأمن.
    Rejection of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by a permanent member of the Security Council and the holder of the largest nuclear arsenal, and the withdrawal of that member from negotiations on the CTBT on-site inspection operational manual, point to that State's policy of unilateralism. UN فإن رفض معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من قبل دولة عضو دائم في مجلس الأمن وحائزة لأكبر ترسانة نووية، وانسحابها من المفاوضات الجارية بشأن دليل لعمليات التفتيش الميداني بموجب المعاهدة، أمران يشيران إلى السياسة العامة الانفرادية لتلك الدولة.
    We believe that it is time to redress the current situation whereby the African continent remains deprived of a permanent seat on the Security Council. UN إننا نؤمن أن الوقت قد حان لتصحيح الوضع القائم حيث تظل القارة الأفريقية محرومة من عضو دائم في مجلس الأمن.
    The United Kingdom, on the other hand, persisted in its refusal to negotiate. Such behaviour was unacceptable from any responsible member of the Organization, let alone a permanent member of the Security Council. UN وأضاف أن المملكة المتحدة، من ناحية ثانية، تواصل رفضها لإجراء المفاوضات، وأن هذا السلوك غير مقبول من جانب أي عضو ذي مسؤولية في المنظمة، ناهيكم عن عضو دائم في مجلس الأمن.
    The resolution purported to do three things: first, to expel a Member of the United Nations; secondly, to admit a new Member; and, thirdly, to replace a permanent member of the Security Council. UN وادعي القرار أنه ينجز ثلاثة أمور هي: أولا، طرد عضو في الأمم المتحدة؛ ثانيا، قبول عضو جديد؛ وثالثا، استبدال عضو دائم في مجلس الأمن.
    The special session had been held after a permanent member of the Security Council had vetoed a resolution condemning the Israeli massacre of 21 civilians in Beit Hanoun. UN وإن الدورة الاستثنائية قد عقدت بعد أن استخدم عضو دائم في مجلس الأمن حق النقض إزاء قرار يدين المذبحة الإسرائيلية لـ 21 مدنيا في بيت حانون.
    Therefore, I reiterate my proposal to establish a procedural rule; a rule according to which a permanent member of the Security Council would have to state the reasons why it has decided to exercise its right of veto in a given situation. UN ولهذا أكرر اقتراحي بوضع قاعدة إجرائية، قاعدة يتعين بمقتضاها على أي عضو دائم في مجلس الأمن أن يذكر الأسباب التي دعته إلى ممارسة حق النقض في حالة بعينها.
    It is our conviction that the role that Japan has played in the international community has provided us with sufficient basis for assuming the responsibilities of a permanent member of the Security Council. UN ونحن مقتنعون بأن الدور الذي تقوم به اليابان في المجتمع الدولي يوفر لنا أساسا كافيا للاضطلاع بمسؤوليات عضو دائم في مجلس الأمن.
    The draft resolution had received 11 votes in favour with 3 abstentions, but had not been adopted owing to the negative vote of a permanent member of the Security Council. UN وقد حظي مشروع القرار بأصوات 11 عضوا مؤيدا له مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت، ولكنه لم يعتمد بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في مجلس الأمن.
    An additional fact is that since 1976, a permanent member of the Security Council used the right of veto 27 times on draft resolutions submitted by Palestine. This number does not include other vetoes concerning other aspects of the Arab-Israeli conflict. UN ثم هناك حقيقة أخرى، أنه منذ عام 1976، مارس عضو دائم في مجلس الأمن حق النقض 27 مرة على مشاريع قرارات فلسطينية، هذا الرقم لا يشمل ممارسات أخرى لحق النقض حول جوانب أخرى للنزاع العربي الإسرائيلي.
    It is a typical example of what happens when a permanent member of the Security Council which is an ally of Israel exercises its prerogatives arbitrarily. UN إنها الحالة التي تنطبق تماما عندما تقوم دولة عضو دائم في مجلس الأمن ومتحالفة مع إسرائيل، باستعمال امتيازاتها بصورة تعسفية.
    Undoubtedly, the unqualified support extended to the Israeli regime by a permanent member of the Security Council has served to embolden it to continue with its crimes against the defenceless Palestinians and other peoples in the region, and has made it more brazen in adamantly violating and defying a host of Security Council resolutions, as well as the resolutions of other United Nations organs. UN ومما لا شك فيه أن الدعم غير المشروط الذي يقدمه عضو دائم في مجلس الأمن إلى النظام الإسرائيلي، يشجعه على مواصلة جرائمه ضد الفلسطينيين العزل وغيرهم من الشعوب في المنطقة، ويجعله أكثر وقاحة في الخرق الفاضح لمجموعة من قرارات مجلس الأمن والاستخفاف بها، فضلا عن قرارات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    Being a permanent member of the Security Council and a member of the " troika " of observer States to the peace process in Angola, the Russian Federation is doing everything in its power to achieve an early settlement of the conflict in that country. UN وبما أنه عضو دائم في مجلس الأمن وعضو في الدول الثلاث " ترويكا " المراقبة لعملية السلام في أنغولا، يبذل الاتحاد الروسي قصارى جهده للتوصل إلى تسوية مبكّرة للصراع في ذلك البلد.
    2. China is a permanent member of the Security Council. UN 2 - والصين عضو دائم في مجلس الأمن.
    Myanmar's neighbours, as well as the NAM, have taken a position that they do not consider the situation in Myanmar as a threat to international peace and security and oppose attempts by a permanent member of the Security Council to categorize Myanmar as such. UN وقد اتخذ جيران ميانمار، إلى جانب حركة عدم الانحياز، موقفا مفاده أنهم لا يعتبرون الحالة في ميانمار تهديدا للسلم والأمن الدوليين، ويعارضون ما يقوم به عضو دائم في مجلس الأمن من محاولات لتصنيف ميانمار على هذا النحو.
    (k) Requiring a permanent member of the Security Council using its veto to explain the reason for doing so at the time the relevant draft resolution is rejected in the Council and to circulate a copy of the explanation as a Security Council document to all Members of the Organization. UN (ك) إلزام أي عضو دائم في مجلس الأمن يستخدم حق النقض بتعليل ذلك وقت رفض مشروع القرار ذي الصلة في المجلس، وبتعميم نسخة من التعليل باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن على جميع أعضاء المنظمة.
    France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. UN إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد