ويكيبيديا

    "عقبات إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional obstacles
        
    • additional hurdles
        
    • additional constraints
        
    • further obstacles
        
    Of the countries in the South, those that are landlocked face additional obstacles regarding access to markets. UN وفي مجموعة بلدان الجنوب، تواجه البلدان غير الساحلية عقبات إضافية فيما يتعلق بالنفاذ إلى الأسواق.
    Such measures had negative repercussions for developing countries and created additional obstacles to the full enjoyment of human rights. UN وهذه التدابير لها عواقب سلبية على البلدان النامية وتضع عقبات إضافية أمام التمتُّع التام بحقوق الإنسان.
    Other participants stated that delays caused by inflexible and bureaucratic procedures were additional obstacles to effective cooperation. UN وذكر مشاركون آخرون أن التأخيرات الناجمة عن الإجراءات المتصلّبة والبيروقراطية تمثّل عقبات إضافية أمام التعاون الفعّال.
    He emphasized that the widening gap between humanitarian needs and the ability to deliver effective responses, as well as the decreasing proximity of many humanitarian actors to the people they were trying to help, raised additional hurdles. UN وشدد على أن الفجوة الآخذة في الاتساع بين الاحتياجات الإنسانية والقدرة على تقديم استجابة فعالة، بالإضافة إلى ابتعاد الجهات الفاعلة الإنسانية أكثر فأكثر عن الأشخاص الذين تسعى إلى مساعدتهم، يؤديان إلى نشوء عقبات إضافية.
    Girls face additional constraints in making educational and vocational choices, limiting their work options. UN وتواجه الفتيات عقبات إضافية في ممارسة الاختيار في المجالات التعليمية والمهنية، مما يحدّ من حرية الاختيار المتاحة لهن في العمل.
    In rural areas there was frequently a preliminary problem of having even basic access to justice, and that the extremely poor faced additional obstacles. UN وفي المناطق الريفية كثيرا ما تنشأ مشكلة أولية بشأن الوصول إلى العدالة أصلا، ويواجه الفقراء المعدمون عقبات إضافية.
    Certain groups of children also faced additional obstacles in their access to justice, such as children in institutional care, migrant children, children living in extreme poverty and children affected by conflict. UN وتواجه فئات معينة من الأطفال أيضاً عقبات إضافية تعوق وصولها إلى العدالة، كفئات الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية، والأطفال المهاجرين، والأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، والأطفال المتأثرين بالنزاعات.
    Small-scale enterprises often face additional obstacles that make it difficult for them to enter GSCs. UN وتواجه المؤسسات الصغيرة الحجم في أغلب الأحيان عقبات إضافية تجعل من دخولها إلى سلاسل الإمداد العالمية أمراً صعباً.
    Women living in poverty faced additional obstacles, owing to discrimination, economic disadvantages and social and cultural constraints. UN وتواجه النساء اللاتي يعشن في ظل الفقر عقبات إضافية نظرا للتمييز، والحرمان الاقتصادي، والقيود الاجتماعية والثقافية.
    However, solutions in urban areas, such as local integration, are often challenged by additional obstacles arising from the specificities of internal displacement in such settings. UN إلا أنه غالباً ما اعترضت الحلول في المناطق الحضرية، مثل الاندماج المحلي، عقبات إضافية ناشئة عن خصائص التشرد الداخلي في سياقات من هذا القبيل.
    12.2.3 In addition to the general challenges faced by women in accessing healthcare, women with disability face additional obstacles. UN 12-2-3 وبالإضافة إلى التحديات التي تواجهها المرأة في الحصول على الرعاية الصحية، تواجه النساء ذوات الإعاقة عقبات إضافية.
    (iv) Recognize the specific realities of women and girls in all of their diversity, including race, class, sexual orientation and gender identity, age, religion, marital status, national status, ability and other factors that create additional obstacles to realizing rights, and create specific policy mechanisms to address these disparities; UN ' 4` أن تسلم بالحقائق الواقعة المحددة للنساء والفتيات بجميع تنوعاتهن، بما في ذلك العرق، والطبقة، والميل الجنسي والهوية الجنسانية، والسن، والدين، والحالة الزواجية، والحالة الوطنية، والقدرة والعوامل الأخرى التي تخلق عقبات إضافية أمام إعمال الحقوق، وأن تضع آليات سياسة محددة لمعالجة هذه التفاوتات؛
    Women in some countries face additional obstacles to obtaining legal abortions owing to the abuse of the so-called conscientious objection, the most recent case occurring in Croatia. UN وفي بعض البلدان تواجه المرأة عقبات إضافية في الحصول على الإجهاض القانوني بسبب إساءة فهم ما يسمى بالاستنكاف الضميري، وحدثت آخر هذه الحالات في كرواتيا.
    101. The Juba peace process is at a serious, challenging stage that may trigger additional obstacles. UN 101 - ووصلت عملية جوبا للسلام إلى مرحلة تمثل تحديا جديا قد يثير عقبات إضافية.
    The United Kingdom suggested that the term " and " in its proposal could be replaced by " or " , in order not to create additional obstacles. UN واقترحت المملكة المتحدة الاستعاضة عن لفظة " و " في الاقتراح بلفظة " أو " تلافياً لإنشاء عقبات إضافية.
    Nevertheless, due to the gender stereotypes women face additional obstacles to find employment, seek career, start or expand business. UN ومع ذلك، ونظراً للصور النمطية فإن النساء يواجهن عقبات إضافية للعثور على فرص عمل أو للبحث عن وظائف دائمة، أو لبدء أعمال تجارية، أو للتوسع فيها.
    In any event, it is an indisputable fact that by cutting education spending the State is erecting additional obstacles to the development of human capital and economic activity by women. UN وفي كل حال، فثمة حقيقة لا جدال فيها هي أن الدولة، عندما تعمد إلى الاستقطاع من تمويل التعليم، إنما تضع عقبات إضافية أمام تنمية المرأة لرأس المال البشري والنشاط الاقتصادي.
    No objection was voiced to that suggestion as long as it was understood that the regulations could not create additional hurdles for a registration to be effective. UN ولم يبد اعتراض على ذلك الاقتراح طالما كان مفهوما أن اللوائح التنظيمية لا يمكن أن تنشئ عقبات إضافية تحول دون نفاذ مفعول التسجيل.
    People using wheelchairs had to face additional hurdles when streets started piling up with the rubble from destroyed buildings and infrastructure. UN وكان على الأشخاص الذين يستخدمون الكراسي ذات العجلات مواجهة عقبات إضافية عندما بدأت أنقاض المباني والهياكل الأساسية المدمرة تتراكم في الشوارع.
    18. Certain groups of women face additional constraints in the labour market as a result of their geographical location and/or intersectional forms of discrimination, including on the grounds of race, ethnicity and nationality. UN 18 - ومن فئات النساء من يواجهن عقبات إضافية في سوق العمل كنتيجة موقعهن الجغرافي و/أو الأشكال القطاعية من التمييز بما في ذلك ما يتم على أساس العِرق أو الأصل الإثني أو الجنسية.
    Recent phenomena, such as climate change, rising food prices and international financial instability, add further obstacles to the attainment of these Goals. UN فالظواهر الحديثة من قبيل تغير المناخ وارتفاع أسعار الأغذية والتقلبات المالية الدولية تفرض عقبات إضافية في طريق بلوغ الأهداف الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد