ويكيبيديا

    "عقب إصدار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following the issuance
        
    • subsequent to the issuance
        
    • following the promulgation
        
    • after the issuance
        
    • following a
        
    • after the release
        
    • following the launch
        
    • after the promulgation
        
    • following the delivery
        
    • following the release of the
        
    Where relevant, the Committee will provide its comments and advice to the Assembly following the issuance of the pending reports. UN وستقوم اللجنة، حيثما كان مناسباً، بتقديم تعليقاتها ومشورتها إلى الجمعية العامة عقب إصدار التقارير المنتظرة.
    Where relevant, the Committee will provide its comments and advice to the Assembly following the issuance of the pending reports. UN وستقوم اللجنة، حيثما كان مناسباً، بتقديم تعليقاتها ومشورتها إلى الجمعية العامة عقب إصدار التقارير المنتظرة.
    Situations could arise in which the right of control, which coincided with the carrier's period of responsibility, commenced subsequent to the issuance of the transport document. UN وقد تنشأ حالات يقوم فيها الحق في الرقابة، الذي يتصادف مع مهلة الناقل في المسؤولية التي تبدأ عقب إصدار وثيقة النقل.
    1. subsequent to the issuance of document IDB.36/10 - PBC.25/10, the Secretariat received a communication from the Permanent Mission of Morocco dated 29 April 2009 announcing the withdrawal of the candidate for the appointment of an External Auditor. UN 1- عقب إصدار الوثيقة IDB.36/10 - PBC.25/10، تلقّت الأمانة خطابا من بعثة المغرب الدائمة مؤرّخا 29 نيسان/أبريل 2009 تعلن فيه سحب المرشَّح لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    Editing special bulletins on reform in the judicial sector following the promulgation of the package of basic laws on judicial reform. UN تحرير نشرات خاصة عن الإصلاح في القطاع القضائي عقب إصدار مجموعة من القوانين الأساسية عن الإصلاح القضائي.
    The State party should establish limits to the length of the detention period for persons awaiting deportation, in particular for vulnerable groups, and make public information concerning the requirement for detention after the issuance of a written deportation order. UN وينبغي أن تعين الدولة الطرف حدوداً لطول فترة احتجاز الأفراد الذين ينتظرون إبعادهم، وخصوصاً الفئات الضعيفة منهم، وأن تعلن المعلومات المتعلقة بشرط الاحتجاز عقب إصدار أمر خطي بالإبعاد.
    Such orders could be made following the issuance of a certificate by the Attorney General of Canada, or following a non-disclosure order prohibiting the disclosure of information in the criminal proceeding. UN ويمكن إصدار مثل هذه الأوامـر عقب إصدار شهادة من المدعي العام لكندا، أو عقب صدور أمـر بعدم إفشاء المعلومات يحظـر إفشـاء المعلومات في الإجراءات الجنائيــة.
    Some of the documented instances of torture occurred after the release of the UNAMA/OHCHR report. UN وجدَّت بعض حالات التعذيب الموثقة عقب إصدار البعثة/المفوضية تقريرها.
    It worked to mitigate the security and public order implications following the issuance of conflicting vehicle licence plates. UN وقد سعت إلى التخفيف من الآثار في مجال الأمن والنظام العام عقب إصدار لوحات لترخيص السيارات مثيرة للنزاع.
    The delegation of Egypt will be presenting a detailed working paper on this issue following the issuance of the present letter as a document of the General Assembly under item 109 of the provisional agenda. UN وسيقدم وفد مصر ورقة عمل مفصلة عن هذه المسألة عقب إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 109 من جدول الأعمال المؤقت.
    In order to ensure that timely actions were taken on inspection recommendations, the Inspection Unit systematically followed up by requiring inspected offices to provide implementation reports at three and six month intervals following the issuance of the inspection report. UN ولضمان اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب فيما يتعلق بتوصيات بعثات التفتيش، عملت وحدة التفتيش بشكل منهجي على متابعتها وذلك بإلزام المكاتب التي خضعت للتفتيش بتقديم تقارير عن تنفيذها خلال فترات تفصل بينها ثلاثة وستة أشهر عقب إصدار تقرير بعثة التفتيش.
    The decree was reissued in December 2001 following the issuance of the updated list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families. UN وقد أعيد إصدار هذا القانون في كانون الأول/ديسمبر 2001، عقب إصدار القائمة المستكملة بكبار المسؤولين التابعين ليونيتا، وأفراد أسرهم الراشدين مباشرة.
    1. subsequent to the issuance of documents IDB.30/5 and Add.1-3, the Secretariat received a communication from the Permanent Mission of Azerbaijan dated 17 June 2005 announcing the withdrawal of the candidate for the appointment of an External Auditor. UN 1- عقب إصدار الوثائق IDB.30/5 وAdd.1 إلى Add.3، تلقت الأمانة خطابا من بعثة أذربيجان الدائمة مؤرخا 17 حزيران/يونيه 2005 تعلن فيه سحب مرشَّحها لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    1. subsequent to the issuance of documents IDB.41/15-PBC.29/15 and PBC.29/CRP.3, the Secretariat received a communication from the Permanent Mission of Thailand, dated 4 September 2013, announcing the withdrawal of Ms. Prapee Ankinandana of Thailand as a candidate for the appointment of an External Auditor. UN 1- عقب إصدار الوثيقتين IDB.41/15-PBC.29/15 وPBC.29/CRP.3، تلقَّت الأمانة رسالةً بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2013 من البعثة الدائمة لتايلند تُعلن فيها سحب ترشيح السيدة برابي أنكيناندانا، من تايلند، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    1. subsequent to the issuance of documents GC.14/5 and Add.1 and as announced in information note No. 66, the Secretariat received a communication from the Permanent Mission of Ukraine dated 22 November 2011 announcing the withdrawal of the candidate for the appointment of an External Auditor. UN 1- عقب إصدار الوثيقتين GC.14/5 وAdd.1، ووفق ما ورد في المذكّرة الإعلامية رقم 66، تلقَّت الأمانة بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 رسالةً من البعثة الدائمة لأوكرانيا تُفيد بانسحاب المرشَّح لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    General staff officers appointed by decrees during the reporting period following the promulgation on 11 May 2005 of a decree on rank harmonization UN عُين ضباط الأركان بمراسيم خلال الفترة المشمولة بالتقرير عقب إصدار مرسوم بشأن مواءمة الرتب العسكرية في 11 أيار/مايو 2005
    c Yugoslavia came into being on 27 April 1992 following the promulgation of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia on that day. UN (ج) ظهرت يوغوسلافيا إلى حيز الوجود في 27 نيسان/أبريل 1992 عقب إصدار دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اليوم نفسه.
    The State party should establish limits to the length of the detention period for persons awaiting deportation, in particular for vulnerable groups, and make public information concerning the requirement for detention after the issuance of a written deportation order. UN وينبغي أن تعين الدولة الطرف حدوداً لطول فترة احتجاز الأفراد الذين ينتظرون إبعادهم، وخصوصاً الجماعات المستضعفة منهم، وأن تتيح علناً المعلومات المتعلقة بشروط الاحتجاز عقب إصدار أمر خطي بالإبعاد.
    Chairperson of the Committee in charge of reviewing penal decisions following a ruling by the European Court of Human Rights (2000) UN رئيسة لجنة مراجعة القرارات الجنائية عقب إصدار مرسوم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (2000)
    58. after the release of the Concluding Observations (COs) by the Committee on the Initial State Report, SEPI has been active in leading the dissemination of COs from late 2009 to present. UN 58 - عقب إصدار اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي الذي أعدّته الدولة، دأبت وزارة الدولة لتعزيز المساواة على بذل جهود فعالة في قيادة جهود تعميم تلك الملاحظات منذ أواخر عام 2009 إلى الآن.
    1To be held following the launch of the report (at 1.15 p.m. in Conference Room 6). UN (1) يُعقد عقب إصدار التقرير (الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 6).
    In the third mandate, following the delivery of judgements in the Kajelijeli and Kamuhanda trials, Trial Chamber II has given priority to the completion of the Butare trial. UN وفي فترة الولاية الثالثة، عقب إصدار الحكم في قضيتي كاجيليجيلي وكوماهاندا، أعطت الدائرة الابتدائية الثانية أولوية لإنجاز محاكمة بوتاره.
    Meanwhile, as IMF was planning to revise its compilation guide following the release of the Balance of Payments Manual, the Task Force decided to postpone the drafting of a compilation guide. UN وفي الوقت ذاته، ونظرا لاعتزام صندوق النقد الدولي تنقيح دليله التجميعي عقب إصدار دليل ميزان المدفوعات، قررت فرقة العمل تأجيل صياغة دليل تجميعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد