ويكيبيديا

    "عقب الأزمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-crisis
        
    post-crisis assessment and a monitoring mechanism would provide the international community and the United Nations system with a means of evaluating successes, disseminating best practices and contributing to early warning mechanisms. UN ومن شأن تقييم الحالة عقب الأزمات ووضع آلية للمراقبة أن يزوّدا المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بوسيلة لتقدير حالات النجاح ونشر أفضل الممارسات والمساهمة في آليات الإنذار المبكر.
    Information system support to local procurement of post-crisis relief supplies UN تقديم الدعم في مجال نظم المعلومات لأغراض الاشتراء المحلي للوازم الإغاثة عقب الأزمات
    Since 2008, of the 16 countries in which UNEP post-crisis environmental assessments led to the identification of environmental risks, 12 countries have taken specific actions to mitigate these risks. UN :: منذ عام 2008، قام 12 بلداً من بين البلدان الستة عشر التي أدت تقييمات اليونيب البيئية عقب الأزمات إلى تحديد المخاطر البيئية فيها، باتخاذ إجراءات محددة لتخفيف تلك المخاطر.
    1. Environmental policy and institutional support are provided to post-crisis countries [four countries]. UN 1- تقديم دعم للسياسة البيئية والمؤسسات إلى البلدان عقب الأزمات [أربعة بلدان].
    The requested support includes sensitization campaigns through Radio ONUCI-FM and funding workshops to train préfets and sous-préfets in post-crisis management. UN ويشمل الدعم المطلوب حملات توعية عن طريق إذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي تبث على موجة التضمين الترددي وتمويل حلقات عمل لتدريب حكام المقاطعات ونوابهم على الإدارة عقب الأزمات.
    UNDP supported the post-crisis recovery of local government capacities in Burundi, Sri Lanka, Sudan and Uganda. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم في مجال استعادة قدرات الحكومات المحلية عقب الأزمات في كل من أوغندا وبوروندي وسري لانكا والسودان.
    United Nations organizations and the World Bank concluded a partnership framework with measures to strengthen joint support to post-crisis needs assessments and to facilitate joint action, including on financing mechanisms. UN وقد توصلت منظمات الأمم المتحدة والبنك الدولي إلى إطار شراكة يضم تدابير لتقوية الدعم المشترك لعمليات تقييم الاحتياجات عقب الأزمات ولتيسير العمل المشترك، بما في ذلك ما يتعلق بآليات التمويل.
    :: UNICEF post-crisis transition strategy** UN :: استراتيجية اليونيسيف لمرحلة الانتقال عقب الأزمات**
    :: UNICEF post-crisis transition strategy** UN :: استراتيجية اليونيسيف للانتقال عقب الأزمات**
    UNICEF regular programmes of cooperation in support of the Millennium Development Goals and the World Fit for Children goals remain therefore highly relevant in these countries, in normal times as well as post-crisis transition situations. UN لذلك تظل برامج اليونيسيف العادية للتعاون في دعم الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في الوثيقة المعنونة عالم صالح للأطفال بالغة الأهمية في تلك البلدان، وذلك في الأوقات العادية كما في حالات الانتقال عقب الأزمات.
    Through the United Nations country coordination fund, additional support has also been mobilized for coordination activities in countries in post-crisis transition as well as for " delivering as one " pilot countries (about $250,000 per country). UN وعن طريق الصندوق السالف الذكر، عبئ أيضا دعم إضافي لأنشطة التنسيق في البلدان المارة بمرحلة انتقال عقب الأزمات وكذلك للبلدان الرائدة في " توحيد الأداء " (نحو 000 250 دولار للبلد الواحد).
    A key aim was strengthening post-crisis governance by reinforcing government capacity at national and local levels to manage early recovery and plan effectively for full recovery. UN وتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج الإنمائي في تدعيم الحوكمة عقب الأزمات من خلال تعزيز قدرات الحكومات على المستويين الوطني والمحلي في إدارة عملية الإنعاش المبكر والتخطيط بفعالية لتحقيق الإنعاش الكامل.
    The global programme does not fund the activities of the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), but activities to support capacity building of governance institutions help reduce the incidence of crises and support post-crisis recovery and consensus-building efforts. UN ولئن كان البرنامج العالمي لا يمول أنشطة مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، فإن الأنشطة الرامية إلى دعم بناء قدرات مؤسسات الحكم تساعد على الحد من وقوع الأزمات، وتدعم جهود الإنعاش وبناء التوافق عقب الأزمات.
    UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon direct request from Governments or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    8. Most countries in post-crisis transition are those of high priority for UNICEF: least developed or low income countries with high rates of mortality, malnutrition, illiteracy or illnesses affecting women and children. UN 8 - ومعظم البلدان التي تمر بفترات انتقال عقب الأزمات هي التي تتصدر أولويات اليونيسيف، وهي: أقل البلدان نمواً أو البلدان المنخفضة الدخل ذات المعدلات العالية للوفيات وسوء التغذية والأمية والأمراض المؤثرة على المرأة والطفل.
    Moreover, notwithstanding the importance of the Organization's work in countries emerging from crisis situations, the Group called on UNIDO to pay due regard to its mandate and refer to the component as " post-crisis industrial rehabilitation " . UN كما إنَّ المجموعة، بالرغم من أهمية عمل المنظمة في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة، تهيب باليونيدو أن تولي الاعتبار الواجب لولايتها وأن تشير إلى ذلك العنصر بعبارة " إعادة تأهيل الصناعة عقب الأزمات " .
    2. Field-based environmental assessments are conducted to identify environmental risks to human health, livelihoods and security, environmental needs are integrated into national recovery plans and appeals and United Nations recovery activities are undertaken in post-crisis countries [four countries]. UN 2- تجرى عمليات تقييم بيئي ميدانية لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه، وتدمج الاحتياجات البيئية في خطط الإنعاش الوطنية والنداءات الموجهة، وتقوم الأمم المتحدة بأنشطتها للإنعاش في البلدان عقب الأزمات [أربعة بلدان].
    UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon request from Governments directly or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والتعافي من الأزمات، على المستويات دون الإقليمي والوطني ودون الوطني، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    (b) UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon request from Governments directly or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes, and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والتعافي من الأزمات، على المستويات دون الإقليمي والوطني ودون الوطني، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    (b) UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels at the direct request of Governments or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد