ويكيبيديا

    "عقده في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held from
        
    • place from
        
    • convened from
        
    • scheduled for
        
    5. The election will be held during the twenty-second Meeting of States Parties, to be held from 4 to 11 June 2012. UN 5 - وستجري الانتخابات خلال الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف المقرر عقده في الفترة من 4 إلى 11 حزيران/يونيه 2012.
    About 25,000 participants are expected to attend the Forum, which is to be held from 30 August to 8 September 1995. UN ومن المتوقع أن يحضر المنتدى، المقرر عقده في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ مشترك.
    The meeting of the working group scheduled to be held from 13 to 17 December 1999 was not convened. UN ولم يعقد اجتماع الفريق العامل الذي كان من المقرر عقده في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Decides to refer the annexed draft outcome document to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held from 14 to 16 September 2005, for its consideration. UN تقرر أن تحيل إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، مشروع الوثيقة الختامية المرفق للنظر فيه.
    Strong hope was expressed that more countries would sign and ratify the Treaty between now and the 2003 Conference on Facilitating the Entry into Force to be held from 3 to 5 September in Vienna. UN وأُعرب عن أمل قوي في أن يصادق على المعاهدة مزيد من البلدان من الآن وحتى مؤتمر عام 2003 لتسهيل نفاذ المعاهدة، والمقرر عقده في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر في فيينا.
    We urge all States parties to ensure the success of the second Review Conference which is scheduled to be held from 29 November to 4 December 2009 in Cartagena, Colombia. UN ونحث جميع الدول الأطراف على ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي الثاني المقرر عقده في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في كارتاخينا بكولومبيا.
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations requests the Secretary-General to include this report among the documentation for the sixth session of the United Nations Forum on Forests, to be held from 13 to 24 February 2006. UN وترجو البعثة الدائمة لألمانيا من الأمين العام إدراج هذا التقرير ضمن وثائق الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، المزمع عقده في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006.
    UNDP is providing institutional strengthening assistance to Uruguay under the auspices of the Multilateral Fund, and the Multilateral Fund Secretariat has recommended that the Executive Committee of the Fund approve a request to continue that assistance at its fortyninth meeting, to be held from 10 to 14 July 2006. UN وأوصت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بأن توافق اللجنة التنفيذية للصندوق على طلب مواصلة المساعدات خلال الاجتماع التاسع والأربعين المقرر عقده في الفترة من 10 إلى 14 تموز/يوليه 2006.
    1. Opening of the Session by the President-designate of the Third Review Conference of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 17 November 2006. UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    1. Opening of the Session by the President-designate of the Third Review Conference of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 17 November 2006 UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    1. Opening of the Session by the President-designate of the Third Review Conference of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 17 November 2006 UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    The Conference of the Parties will also have before it the report of the open-ended ad hoc working group on non-compliance on the work of its second meeting, to held from 25 to 27 April 2007. UN 38 - سيكون معروضاً على المؤتمر كذلك تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن عدم الامتثال عن أعمال اجتماعه الثاني، المقرر عقده في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2007.
    They also welcomed the offer of the Government of Namibia to host the third international conference on development and cooperation with MICs to be held from 4-6 August -2008. UN كما رحبوا بالعرض الذي قدمته حكومة ناميبيا لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالتنمية والتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل المقرر عقده في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008.
    The two events were planned to take place in Geneva on 19 and 20 May 2008 during the first part of the Commission's session, to be held from 5 May to 6 June; its second part would run from 7 July to 8 August 2008. UN ومن المزمع أن يقع الحدثان في جنيف في 19 و 20 أيار/مايو 2008 أثناء انعقاد الجزء الأول من دورة اللجنة، المقرر عقده في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه؛ وسيعقد الجزء الثاني للدورة في الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2008.
    1. Invites the General Assembly to include the world drug problem as an item in the agenda of the Millennium Assembly of the United Nations and of the Millennium Summit of the United Nations to be held from 6 to 8 September 2000; UN 1 - يدعو الجمعية العامة إلى أن تدرج مشكلة المخدرات العالمية كبند في جدول أعمال جمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المقرر عقده في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    are also making preparations to welcome all participants in the 104th Inter-Parliamentary Conference, scheduled to be held from 15 to 21 October 2000, in Jakarta, Indonesia. UN ونحـــن نقوم حاليــا بإجراء الاستعدادات للترحيب بجميع المشاركين في المــؤتمر البرلماني الدولي اﻟ ١٠٤، المزمع عقده في الفترة من ١٥ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٠ في جاكرتا، إندونيسيا.
    7. Expresses its gratitude to the Government of South Africa for hosting the World Conference, to be held from 31 August to 7 September 2001; UN 7- تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لاستضافتها المؤتمر العالمي المقرر عقده في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    They welcomed the holding of the African regional preparatory meeting in the West African subregion and undertook to do their utmost to ensure that the meeting, to be held from 22 to 24 January 2001, would be a success. UN وهي مغتبطة بانعقاد المؤتمر الإقليميي الأفريقي التحضيري في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا، وتتعهد ببذل كل جهد لإنجاح هذا المؤتمر المقرر عقده في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2001.
    The drafting of such voluntary guidelines should be on the agenda of the follow-up meeting to the World Food Summit scheduled to be held from 10 to 13 June 2002. UN ويجب أن تدرج صياغة مثل هذه المبادئ التوجيهية الطوعية في جدول أعمال اجتماع المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002.
    For the very first time, the Committee has been allocated session time for a pre-session working group which will take place from 14 to 17 April 2014. UN وللمرة الأولى خصص للجنة وقت لاجتماع فريق عامل قبل الدورة تقرر عقده في الفترة من 14 إلى 17 نيسان/أبريل 2014.
    In accordance with the Commission's multi-year programme of work for the period 1998-2002, and as reiterated by the Commission in its decision 7/8, an inter-sessional ad hoc working group convened from 28 February to 3 March 2000 considered the theme " Integrated planning and management of land resources " prior to the Commission's consideration of the theme at its eighth session. UN وفقا لبرنامــج عمــل اللجنة المتعــدد السنــوات للفتــرة 1998-2002، وعلى نحو ما أكدته اللجنة من جديد في مقررها 7/8، نظر فريق عامل مخصص لما بين الدورات خلال الاجتماع الذي عقده في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000 في موضوع " تحقيق التكامل في تخطيط وإدارة موارد الأرض " قبل أن تنظر اللجنة في هذا الموضوع في دورتها الثامنة.
    It will be discussed by the Task Force at its next meeting, scheduled for 8 to 10 March 1999. UN وستناقشها فرقة العمل في الاجتماع المقبل المقرر عقده في الفترة من ٨ إلى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد