Requirements for a learning management system were incorporated into the talent management contract. | UN | أُدرجت متطلبات نظام إدارة التعلم في عقد إدارة المواهب. |
The same claimant also seeks to recover in respect of a hotel management contract being performed in Kuwait and allegedly interrupted by the invasion. | UN | وتلتمس الشركة المطالبة ذاتها تعويضاً بصدد عقد إدارة فندق كان يجري إبرامه في الكويت ويُزعم أن ذلك تعطل بفعل الغزو. |
The construction management contract contained neither a target deadline nor any penalty clauses for overruns. | UN | ولم يشمل عقد إدارة التشييد موعدا نهائيا مستهدفا ولا شروطا جزائية للتجاوزات. |
The construction management contract contained neither a target deadline nor any penalty clauses for overruns. | UN | ولم يشمل عقد إدارة التشييد موعدا نهائيا مستهدفا ولا شروطا جزائية للتجاوزات. |
At present there is an ongoing revision of the work of the RCAC led by an Inter-Agency Steering Committee in connection with the renewal of the contract for running the RCAC. | UN | ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز. |
Yet another claimant, a bank based in India, seeks compensation for the fees that it would have earned on a management contract to provide personnel and other services to a company based in Kuwait. | UN | بيد أن صاحب مطالبة آخر، وهو مصرف يقع مقره في الهند، يلتمس تعويضاً عن الرسوم التي كان سيجنيها على عقد إدارة لتوفير خدمات الموظفين والخدمات الأخرى لشركة يقع مقرها في الكويت. |
The construction management contract was extremely complicated and it was essential that the best interests of the Organization should be safeguarded. | UN | وأضاف أنّ عقد إدارة أعمال البناء هو في غاية التعقيد وأنّ الحفاظ على المصالح العليا للمنظمة أمر لا غنى عنه. |
Supervises the proper conduct of the warehouse management contract. | UN | ويشرف على حُسن تنفيذ عقد إدارة المستودعات. |
The management contract of the Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) contains a comprehensive accessibility strategy for the company's network to benefit persons with reduced mobility. | UN | وقد وضعت استراتيجية شاملة في إطار عقد إدارة شركة النقل المجتمعي المشترك في بروكسل تتصل بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الحركة المحدودة إلى شبكة شركة النقل. |
For example, under a 50,000-hectare forest management contract a company would have to pay $1.25 million in land rental each year given a bid of $25 per hectare per year. | UN | فعلى سبيل المثال، سيتعين على متعهد عقد إدارة غابات بمساحة 000 50 هكتار أن يدفع إيجاراً سنوياً للأرض قدره 1.25 مليون دولار بناءً على عطاء بقيمة 25 دولاراً للهكتار الواحد سنوياً. |
73. In addition to the facilities management contract, the Tribunal concluded a 24-hour security contract for its premises in September 2002. | UN | 73 - وإضافة إلى عقد إدارة المرافق، أبرمت المحكمة في أيلول/سبتمبر 2002 عقدا لكفالة الأمن على مدار الساعة في أماكن عملها. |
Another example is a management contract between Suez and Johannesburg Water in 2001 in South Africa. | UN | وثمة مثال آخر هو إبرام عقد إدارة بين شركة Suez وشركة جوهانسبرغ للمياه في عام 2001 في جنوب أفريقيا. |
The signature of the preconstruction management contract, then of the first contracts at guaranteed maximum prices, moved the project from its analysis and design phase to the construction phase. | UN | والتوقيع على عقد إدارة مرحلة ما قبل التشييد، ثم على العقود الأولى بالأسعار القصوى المضمونة، قد نقل المشروع من مرحلة التحليل والتصميم إلى مرحلة البناء في حد ذاتها. |
In Malta, accountability for gender mainstreaming is ensured through the performance management contract of senior officials in the public service and the performance management programme of other officers. | UN | ففي مالطة، تتم المساءلة عن تعميم المنظور الجنساني من خلال عقد إدارة الأداء بالنسبة لكبار المسؤولين في الخدمة العامة ومن خلال برنامج إدارة الأداء بالنسبة لسائر الموظفين. |
28. The award of the construction management contract to Skanska Building USA had been a major milestone in the implementation of the capital master plan. | UN | 28 - ومضى قائلا إن منح عقد إدارة أعمال البناء إلى شركة سكانسكا للبناء في الولايات المتحدة يمثل مرحلة رئيسية من مراحل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة. |
29. The letter of credit was not mentioned in the construction management contract because Skanska was satisfied that the funding mechanisms for the project were adequate. | UN | 29 - واختتم كلمته قائلا إن خطاب الاعتماد لم يرد في عقد إدارة أعمال البناء لأن شركة سكانسكا مقتنعة بأن آليات التمويل المخصصة للمشروع كافية. |
29. It was suggested that the notion of " project management contract " should be added to the portion of the text dealing with the definition of " turnkey " contract, and that the definition should mention the elements of fixed price and fixed time for the performance of the contract. | UN | ٩٢ - واقترح إضافة فكرة " عقد إدارة المشروع " إلى جزء النص الذي يتناول تعريف عقد " تسليم المفتاح " ، واﻹشارة إلى ذلك في تعريف عناصر الثمن المحدد والوقت المحدد لتنفيذ العقد. |
The principle of equality is also enshrined in FOREM’s management contract, with the result that there is no discrimination of any kind in any of the services offered by this agency to its various clients. | UN | ومن جهة أخرى، فإن مبدأ المساواة، مسجل في عقد إدارة " الفوريم " . وهكذا فإن جميع الخدمات المتاحة من جانب هذه اﻹدارة، لمختلف جماهيرها خالية من أي تمييز. |
If he opted for collective housing he did not receive any financial assistance, but was taken care of by France Terre d'Asile, which had a management contract with the State and covered all daily expenses of the asylum—seeker and his family. | UN | أما إذا اختار السكن الجماعي فلا يتلقى أية مساعدة مالية، ولكن تقوم برعايته منظمة " فرنسا أرض اللجوء " التي أبرمت عقد إدارة مع الدولة، وتغطي جميع النفقات اليومية لطالب اللجوء وأسرته. |
54. In addition to the facility management contract, maintenance of the building includes utilities (electricity, gas, water), as well as supplies and insurance costs. | UN | 54 - وإضافة إلى عقد إدارة المرافق، تشمل إدارة المباني توفير خدمات (الكهرباء والغاز والمياه) وتكاليف اللوازم والتأمين. |
At present there is an ongoing revision of the work of the RCAC led by an Inter-Agency Steering Committee in connection with the renewal of the contract for running the RCAC. | UN | ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز. |