ويكيبيديا

    "عقد اجتماعات ثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral meetings
        
    Members also discussed the need to ensure bilateral meetings with the relevant Permanent Forum member focal points during the annual sessions. UN وناقش الأعضاء أيضا الحاجة إلى ضمان عقد اجتماعات ثنائية مع جهات التنسيق ذات الصلة التابعة لأعضاء المنتدى الدائم خلال الدورات السنوية.
    The Tribunal and partners providing technical and financial support to the project have agreed to hold bilateral meetings with individual States from the former Yugoslavia that are interested in establishing information centres. UN واتفقت المحكمة مع الشركاء الذين يقدمون الدعم التقني والمالي للمشروع على عقد اجتماعات ثنائية مع دول يوغوسلافيا السابقة المهتمة بإنشاء مراكز للمعلومات كل على حدة.
    We would also like to invite all delegations wishing to have bilateral meetings with the Chairperson of the second session of the Preparatory Committee to contact the Ukrainian delegation. UN ونود أيضاً أن ندعو جميع الوفود الراغبة في عقد اجتماعات ثنائية مع رئيس الدورة الثانية للجنة التحضيرية للاتصال بوفد أوكرانيا.
    11. The Department for General Assembly and Conference Management continues to support and improve the online request registration process for bilateral meetings. UN 11 - وتواصل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دعم وتحسين عملية التسجيل الإلكتروني لطلبات عقد اجتماعات ثنائية.
    Even after the démarche from Eritrea was delivered, contacts between the two sides continued, including bilateral meetings with Kofi Annan, former Secretary-General of the United Nations, and Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وحتى بعد تقديم المبادرة من إريتريا، استمرت الاتصالات بين الجانبين، بما في ذلك عقد اجتماعات ثنائية مع كوفي عنان، الأمين العام السابق للأمم المتحدة، وجان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات
    At the same time, the high concentration of key figures from the private sector and from non-governmental organizations allowed them to hold numerous bilateral meetings which have opened up opportunities for new investment and business partnerships. UN وفي الوقت ذاته ساعد العدد الكبير من الشخصيات الرئيسية من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على عقد اجتماعات ثنائية متعددة فتحت فرصاً لاستثمارات جديدة وشراكات في الأعمال التجارية.
    5. The Registrar and I have successfully established the practice of weekly bilateral meetings to coordinate day-to-day matters. UN 5 - وقد أقمت مع رئيس قلم المحكمة بنجاح أسلوب عقد اجتماعات ثنائية أسبوعية لتنسيق المسائل اليومية.
    Training and equipment were being made available to the national customs and drug control authorities, and bilateral meetings with the law enforcement agencies of neighbouring countries were being held on a regular basis. UN ويجري توفير التدريب والمعدات لسلطات الجمارك الوطنية والسلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات، كما يجري بصفة منتظمة عقد اجتماعات ثنائية مع أجهزة إنفاذ القوانين في البلدان المجاورة.
    3. The parties have continued to hold bilateral meetings as provided for in the Comprehensive Agreement. UN ٣ - وبموجب الاتفاق الشامل، استمر عقد اجتماعات ثنائية مع الطرفين.
    My presence in Geneva also made it possible for me to hold some bilateral meetings with interested delegations which gave me a more in-depth knowledge of the prospects and interests of these countries within the framework of disarmament, non-proliferation and arms control. UN كما مكنني وجودي في جنيف من عقد اجتماعات ثنائية مع الوفود المهتمة أتاحت لي معرفة أعمق لتوقعات بلدانها واهتماماتها ضمن إطار نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    (f) Encouragement of the holding of bilateral meetings between the individual United Nations organizations/agencies and specific OIC institutions for the purpose of consolidation of coordinated and cooperative activities. UN )و( التشجيع على عقد اجتماعات ثنائية مشتركة بين بعض مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات محددة تابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي من أجل تعزيز أنشطة التنسيق والتعاون.
    The Military Adviser meets the Military and Police Advisers Community regularly and provides frequent updates during crises, in addition to bilateral meetings and meetings with groups of troop-contributing countries. UN أثناء الأزمات، يعقد المستشار العسكري اجتماعات دورية مع المستشارين العسكريين والمستشارين في شؤون الشرطة ويقدم آخر المعلومات بصفة متواترة، إضافة إلى عقد اجتماعات ثنائية واجتماعات مع مجموعات البلدان المساهمة بقوات.
    113. The Government continues to conduct bilateral meetings and attend regional multilateral conferences in coordination with UNMIK. UN 113 - وتواصل الحكومة عقد اجتماعات ثنائية والمشاركة في مؤتمرات إقليمية متعددة الأطراف وذلك بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    4. To call upon Member States, the Arab Monetary Fund and Arab finance funds to hold bilateral meetings with the Republic of the Sudan to examine the Sudanese debt they hold, in implementation of the resolution of the Khartoum Summit on the treatment of Sudanese debt; UN دعوة الدول الأعضاء وصندوق النقد العربي، وصناديق التمويل العربية إلى عقد اجتماعات ثنائية مع جمهورية السودان لبحث الديون المترتبة على السودان تجاهها وذلك تنفيذاً لقرار قمة الخرطوم بشأن معالجة ديون السودان.
    At the 16th meeting of the Committee, on 18 September 2002, the Chairman reported that the Monitoring Group had held bilateral meetings with those delegations that had raised specific questions about the report. UN وفي الجلسة 16 للجنة، المعقودة في 18 أيلول/ سبتمبر 2002، أفاد رئيس فريق الرصد أن الفريق عقد اجتماعات ثنائية مع الوفود التي أثارت مسائل محددة حول التقرير.
    :: bilateral meetings with Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders, or their representatives or advisers, related to all the chapters of the negotiations (199) UN :: عقد اجتماعات ثنائية مع زعيم القبارصة اليونانيين وزعيم القبارصة الأتراك، أو ممثليهما أو مستشاريهما، في ما يتصل بجميع فصول المفاوضات (199)
    Through bilateral meetings with Member States, troop-contributing countries and donor country representatives and 57 briefings to Member State/troop-contributing country delegations and other visitors at Force headquarters UN من خلال عقد اجتماعات ثنائية مع ممثلي الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة في بيروت، وتقديم 57 إحاطة إلى وفود الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات وغيرهم من الزوار في مقر القوة
    :: bilateral meetings with Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders, or their representatives or advisers, related to all the chapters of the negotiations (160) UN :: عقد اجتماعات ثنائية مع زعيم القبارصة اليونان وزعيم القبارصة الأتراك، أو ممثليهما أو مستشاريهما، في ما يتصل بجميع فصول المفاوضات (160)
    :: Regular bilateral meetings between the Deputy Director of GEO's Gender Team and key NGOs to share information and consult on priority policy areas, including CSW. UN :: عقد اجتماعات ثنائية منتظمة بين نائب مدير الفريق الجنساني التابع للمكتب الحكومي المعني بمسائل المساواة والمنظمات غير الحكومية الرئيسية لتقاسم المعلومات والتشاور بشأن مجالات السياسات العامة ذات الأولوية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة.
    59. Notes the assurances given by the Secretary-General that adequate resources are available to ensure the provision of improved meeting arrangements and facilities for the holding of bilateral meetings and contacts among Member States on a basis similar to that provided during the fiftieth session of the General Assembly, during subsequent sessions of the Assembly in 1996-1997; UN ٩٥ - تلاحظ التأكيدات الصادرة عن اﻷمين العام وتفيد بأن هناك موارد كافية لكفالة توفير ترتيبات اجتماعات محسنة ومرافق من أجل عقد اجتماعات ثنائية واتصالات فيما بين الدول اﻷعضاء على أساس مماثل لما جرى توفيره خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، خلال الدورات اللاحقة للجمعية العامة في عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد