ويكيبيديا

    "عقد الامتياز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the concession contract
        
    • a concession contract
        
    • the concession agreement
        
    • the project agreement
        
    • concession contract was
        
    • the term
        
    • the concessionaire
        
    The details are fully captured in the concession contract. UN ويحدد عقد الامتياز جميع التفاصيل المتعلقة بتشغيل المرافق.
    The parties to the concession contract should not be discouraged from choosing those mechanisms, where they existed. UN ولا ينبغي أن يثنى الطرفان في عقد الامتياز عن اختيار تلك الآليات، في حال وجودها.
    By contrast, the basis for the termination of the concession contract covered in model provisions 44, 45 and 46 was quite clear. UN وعلى العكس من ذلك، فان الأساس الذي يستند إليه انهاء عقد الامتياز المشمول بالأحكام النموذجية 44 و45 و46 واضح تماما.
    Terms relating to the use, lease and transfer of land granted are fixed in both the concession contract and the provisions of the allotment plan. UN وتحدَّد شروط الاستغلال أو التأجير أو البيع في عقد الامتياز كما تخضع لأحكام مخطط التجزئة.
    Fetransa was ordered to end its discrimination and comply with the non-discrimination clause in the concession contract. UN وأُمرت شركة فيترانسا بأن تنهي التمييز وأن تمتثل لبند عدم التمييز في عقد الامتياز.
    Effective resolution of conflicts when the laws governing the concession contract intersect competition law may stress legal systems. UN والحل الفعال للنزاعات عندما تتقاطع القوانين التي تنظم عقد الامتياز مع قانون المنافسة قد يثقل كاهل النظم القانونية.
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    the concession contract shall set forth the conditions under which consent of the contracting authority shall be given. UN ويتعين أن يبين عقد الامتياز الشروط التي تعطي السلطة المتعاقدة هذه الموافقة بموجبها.
    The contracting authority may terminate the concession contract: UN يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
    the concessionaire may not terminate the concession contract except under the following circumstances: UN لا يجوز لصاحب الامتياز إنهاء عقد الامتياز إلا في الظروف التالية:
    The parties shall also have the right to terminate the concession contract by mutual consent. UN ويكون للطرفين أيضا الحق في إنهاء عقد الامتياز بالتراضي.
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    6. Model provision 49 provides that the parties may specify the dispute settlement mechanisms in the concession contract. UN 6- ويفيد الحكم النموذجي 49 بأن الطرفين يجوز لهما تحديد آليات تسوية المنازعات في عقد الامتياز.
    First, with regard to the contents of the concession contract, its essential features included the construction of new works and the renovation and modernization of existing works. UN ففيما يتعلق أولا بمحتويات عقد الامتياز فان مميزاته الأساسية تتضمن تشييد بنى تحتية جديدة وتجديد وتحديث البنى القائمة.
    Furthermore, it should be noted that chapter IV also dealt with the concession contract. UN وتجدر الملاحظة كذلك أن الفصل الرابع يتناول أيضا عقد الامتياز.
    The second sentence provided that, in certain circumstances, the contracting authority was obliged to give its consent to an assignment of the concession contract. UN وتنص الجملة الثانية على أنه، في ظل بعض الظروف، تضطر السلطة المتعاقدة إلى الموافقة على إحالة عقد الامتياز.
    Some legal systems set a minimum threshold for the cumulative amount of loss which would trigger a revision of the concession contract. UN وأوضح أن بعض النظم القانونية تحدد حدا أدنى للمقدار التراكمي للخسارة الذي يستدعي تنقيح عقد الامتياز.
    In any case, it was perhaps time to take a more open-minded approach to the matter of the term of the concession contract. UN وعلى أي حال فانه ربما كان الوقت قد حان لاتخاذ نهج أكثر انفتاحا بصدد المسألة المتعلقة بمدة عقد الامتياز.
    Even without modification, however, the footnote admitted the possibility of an extension of the concession contract. UN وأضاف أن هذه الحاشية، حتى في حالة عدم تعديلها، تقر مع ذلك امكانية تمديد عقد الامتياز.
    Some qualification was considered to be useful so as to stress that a concession contract was equally binding upon both parties. UN ومن ثم فقد ارتئي أن من المفيد ايراد قدر من التخصيص وذلك للتشديد على أن عقد الامتياز ملزم بالتساوي لكلا الطرفين.
    Model provision 44. Termination of the concession agreement by the concessionaire UN الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    The parties should also have the right to terminate the project agreement by mutual consent. UN ويكون للطرفين أيضا الحق في إنهاء عقد الامتياز بالتراضي.
    The purpose of the concession contract was to create new competition, and upon its expiry a new competitive procedure should be initiated. UN فالغرض من عقد الامتياز هو زيادة المنافسة، فمن المفترض أنه عند انتهاء العمل به تبدأ اجراءات تنافسية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد