ويكيبيديا

    "عقد الدورة الاستثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convene the special session
        
    • the special session of
        
    • the convening of the special session
        
    • the holding of the special session
        
    • the holding of the extraordinary session
        
    • hold the special session
        
    • a special session
        
    • conduct the special session
        
    • holding the special session
        
    • special session would be held
        
    • the special session will
        
    For that reason, some of them reiterated the need to convene the special session as soon as possible. UN ولهذا السبب، كرر بعض اﻷعضاء التأكيد على ضرورة عقد الدورة الاستثنائية في أسرع وقت ممكن.
    He noted with pleasure that the session had been able to chart a path forward towards the special session of the General Assembly. UN ولاحظ مع السرور أن الدورة تمكنت من رسم طريق المضي قدما نحو عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone. UN لذا فإن عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ سوف يكون مناسبة هامة.
    Intergovernmental process leading to the holding of the special session of the General Assembly in the year 2000 UN المرفــق العملية الحكومية الدولية حتى عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ أولا - مقدمة
    The provisional agenda for an extraordinary session shall consist only of those items proposed for consideration in the request for the holding of the extraordinary session. UN يتألف جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية من البنود التي اقترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية فقط.
    We also thank the Government of Switzerland for its offer to hold the special session in the year 2000 in Geneva. UN كما نشكر حكومة سويسـرا على جهودها من أجل عقد الدورة الاستثنائية في جنيف في عام ٢٠٠٠.
    Costa Rica favoured the organization in 1998 of a special session of the General Assembly on international drug control which would be an opportunity to carry out an in-depth review of those strategies. UN إن كوستاريكا لا يسعها في هذا الصدد سوى اﻹشادة بالعمل على عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام ١٩٩٨ بشأن المراقبة الدولية للمخدرات والتي ستتيح الفرصة للنظر المتعمق في هذه الاستراتيجيات.
    Slovenia believes that the two processes, i.e. the process started by the Secretary-General of the United Nations and the initiative to convene the special session on disarmament, should be compatible. UN وينبغي في رأي سلوفينيا أن تتمشى العمليتان مع بعضهما، أي العملية التي بدأها الأمين العام للأمم المتحدة ومبادرة عقد الدورة الاستثنائية بشأن نزع السلاح.
    In its resolution 53/28, it welcomed the offer of the Government of Switzerland to convene the special session at the United Nations Office at Geneva and decided that the special session will be held there from 26 to 30 June 2000. UN وفي القرار 53/28 رحبت الجمعية بالعرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا لعقد الدورة الاستثنائية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وقررت عقد الدورة الاستثنائية هناك في الفترة من 26 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    1. Decides to convene the special session envisaged in its resolution 47/190 for a duration of one week, from 23 to 27 June 1997, at the highest political level of participation; UN ١ - تقرر عقد الدورة الاستثنائية المنصوص عليها في القرار ٤٧/١٩٠ لمدة أسبوع واحد، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على أرفع مستوى سياسي ممكن من المشاركة؛
    Her delegation looked forward to the special session of the General Assembly to be held in 1998 on the question of narcotic drugs. UN وفي هذا اﻹطار يتطلع وفدها إلى عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ المعنية بمسألة المخدرات.
    They emphasized that the convening of the special session was timely and of critical importance. UN ونوهوا بأن عقد الدورة الاستثنائية جاء في حينه وأنها ذات أهمية حاسمة.
    In this regard, the Movement looks forward to more substantive and interactive sessions of the open-ended working group and its positive recommendations with a view to facilitating the convening of the special session. UN وفي هذا الصدد، تتطلع حركة عدم الانحياز إلى المزيد من الدورات الموضوعية والتفاعلية للفريق العامل المفتوح العضوية، وتوصياته الإيجابية في هذا المجال بهدف تيسير عقد الدورة الاستثنائية.
    As we assess the efforts made since the holding of the special session on children, we are encouraged by the success that has already been achieved. UN وبينما نقيّم الجهود التي بُذلت منذ عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، يشجعنا ما تحقق من نجاح بالفعل.
    Their admission coincides with the holding of the special session of the General Assembly on small island developing States which over the last two days addressed the particular vulnerabilities of these States, which merit special attention within the international community. General Assembly 17th plenary meeting UN ويتزامن انضمام تلك الدول لعضوية المنظمة مع عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالدول النامية الجزرية الصغيرة التي بحثت على مدى اليومين الماضيين مدى ما تعانيه تلك الدول خاصة من هشاشة، اﻷمر الذي يقتضي إيلاء اهتمام خاص لها داخل المجتمع الدولي.
    The provisional agenda for an extraordinary session shall consist only of those items proposed for consideration in the request for the holding of the extraordinary session. UN المادة ٤١ لا يجوز أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية سوى البنود التي اقُترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية.
    The provisional agenda for an extraordinary session shall consist only of those items proposed for consideration in the request for the holding of the extraordinary session. UN المادة ٤١ لا يجوز أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة استثنائية سوى البنود التي اقُترح النظر فيها في طلب عقد الدورة الاستثنائية.
    1. Brunei Darussalam welcomes the proposal and initiative to hold the special session aimed at strengthening the coordinating work on issues pertaining to disarmament. UN 1 - ترحب بروني دار السلام باقتراح ومبادرة عقد الدورة الاستثنائية الرامية إلى تعزيز تنسيق العمل فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بنـزع السلاح.
    5. The convening of a special session of the General Assembly would require the servicing of the United Nations. UN 5 - وسيتطلب عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تقديم الخدمات من جانب الأمم المتحدة.
    46. Further decides to conduct the special session and its preparatory process from within existing resources; UN 46 - تقرر كذلك عقد الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية في حدود الموارد المتاحة؛
    The Russian Federation had supported the idea of holding the special session from the very outset and had actively participated in the work of the Preparatory Committee. UN وقد أيّد الاتحاد الروسي فكرة عقد الدورة الاستثنائية منذ البداية، واشترك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Reaffirming its decision that the special session will be undertaken on the basis of and with full respect for the Platform for Action and that there will be no renegotiation of the existing agreements contained therein, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها بضرورة عقد الدورة الاستثنائية على أساس منهاج العمل واحترامه وأنه لن تكون هنالك مفاوضات جديدة بشأن الاتفاقات الحالية الواردة فيه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد