ويكيبيديا

    "عقد المؤتمرات عبر الفيديو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • videoconferencing
        
    • Video Teleconferencing
        
    As required, connection and monitoring of videoconferencing facilities were also provided. UN وحسب المطلوب، تم أيضا توفير الاتصال والرصد اللازمين لمرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    In recent years, there has been an ever-increasing demand for the use of videoconferencing facilities by States parties during the sessions. UN وفي الأعوام الأخيرة، تزايدت المطالبة بشكل كبير باستخدام مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو من قِبل الدول الأطراف خلال الجلسات.
    Having said this, the establishment of videoconferencing facilities still needs to be costed. UN وبهذا؛ فلا تزال هناك حاجة إلى تقدير التكاليف المتعلقة بإنشاء مرافق نظام عقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    While efforts continue to be made to use videoconferencing to the extent possible, it is not optimal for holding end-user training when hands-on, face-to-face interaction is required; UN وتتواصل الجهود لاستخدام أسلوب عقد المؤتمرات عبر الفيديو إلى أقصى حد ممكن، إلا أنه ليس السبيل الأمثل لتدريب المستخدمين النهائيين عندما يتطلب الأمر تدريبا عمليا والتفاعل وجها لوجه؛
    Whenever possible, UNMIK will utilize Video Teleconferencing and other United Nations entity facilitators to attend meetings on its behalf. UN وستستعين البعثة، حيثما أمكن، بطريقة عقد المؤتمرات عبر الفيديو وبميسرين آخرين في كيانات الأمم المتحدة لحضور الاجتماعات نيابة عنها.
    The Advisory Committee welcomes this reduction and expects that continued efforts will be made to utilize videoconferencing and other electronic means of communication where possible. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التخفيض وتتوقع بذل جهود مستمرة للاستفادة من عقد المؤتمرات عبر الفيديو ووسائل الاتصال الإلكترونية الأخرى حيثما أمكن.
    The use of videoconferencing technologies could facilitate the participation of the different actors in all the steps of the reporting process and reduce related costs. UN إن استخدام تكنولوجيات عقد المؤتمرات عبر الفيديو يمكن أن يعمل على تيسير مشاركة الجهات الفاعلة المختلفة في جميع مراحل عملية إعداد التقارير بالإضافة إلى خفض التكاليف ذات الصلة.
    As such, the only additional equipment that would be required to support videoconferencing would be monitors in each room to show the speakers. UN وبذلك؛ فلن تكون هناك أية معدات إضافية مطلوبة لدعم إمكانية عقد المؤتمرات عبر الفيديو سوى توفير شاشات عرض في كل القاعات لمشاهدة المتحدثين.
    The CNM is continuing its training and outreach activities through the videoconferencing team that was set up within the CNM under the Federal Programme for Women, under an agreement with the Federal Investments Board (CFI) for use of its facilities in each province UN ويواصل المجلس الوطني للمرأة أنشطته في مجالي التدريب والتوعية من خلال فريق عقد المؤتمرات عبر الفيديو الذي أنشئ بالمجلس الوطني للمرأة في إطار البرنامج الاتحادي من أجل المرأة بمقتضى اتفاق مع مجلس الاستثمار الاتحادي لاستخدام مرافقه في كل مقاطعة.
    The Committee reiterated its expectation that efforts would continue to reduce travel through the utilization of videoconferencing and other electronic means wherever feasible, as well as the use of staff assigned at duty stations in order to minimize travel of staff accompanying senior officers. UN وكررت اللجنة تأكيد توقع استمرار الجهود المبذولة لزيادة تخفيض تكاليف السفر من خلال الاستفادة من عقد المؤتمرات عبر الفيديو ووسائل الاتصال الإلكترونية حيثما أمكن، إضافة إلى الاستعانة بالموظفين المنتدبين إلى مراكز العمل الأخرى بغية الحد من سفر الموظفين المرافقين لكبار المسؤولين إلى أدنى مستوى ممكن.
    (iv) An increase of $1,485,300 under maintenance of communications equipment to support the functioning and maintenance of the new permanent broadcast facility and other videoconferencing facilities installed during the capital master plan; UN ' 4` زيادة قدرها 300 485 1 دولار في إطار صيانة معدات الاتصالات من أجل دعم سير عمل وصيانة مرفق البث الدائم الجديد وغيره من مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو التي جرى تركيبها خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    :: videoconferencing would allow for the participation of experts from the capitals in the constructive dialogue even when a treaty body considers a State in the absence of a report, so that such a review would not also take place in the absence of a State delegation; UN :: سيتيح عقد المؤتمرات عبر الفيديو إمكانية مشاركة الخبراء من العواصم في الحوار البناء، حتى في حالة قيام إحدى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ببحث وضع إحدى الدول دون وجود تقرير؛ وذلك حتى لا تتم مثل هذه المراجعة أيضًا في ظل غياب الوفد الممثل لهذه الدولة
    :: videoconferencing would facilitate the participation of all stakeholders at all stages of the reporting process, thus building increased and sustainable capacity of all to cooperate with treaty bodies; UN :: ستعمل إمكانية عقد المؤتمرات عبر الفيديو على تيسير مشاركة جميع الأطراف المعنية في كافة مراحل عملية إعداد التقارير، الأمر الذي يساهم في بناء قدرة متزايدة ومستدامة للجميع للتعاون مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
    :: videoconferencing would contribute to the reduction of travel related climate footprints, in line with OHCHR's Emission Reduction Strategy adopted in December 2010. UN :: سيساهم عقد المؤتمرات عبر الفيديو في الحد من الآثار المناخية المرتبطة بالسفر؛ وذلك تماشيًا مع استراتيجية خفض الانبعاثات الخاصة بالمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتي تم تبنيها منذ ديسمبر 2010.
    The Committee requested information on the extent of the use of videoconferencing and the attendant savings and productivity gains (para. I.36). UN طلبت اللجنة معلومات عن مدى استخدام عملية عقد المؤتمرات عبر الفيديو وما يصحب ذلك من وفورات ومكاسب في الإنتاجية (الفقرة أولا - 36).
    I support the proposal that all public meetings of the treaty bodies should be webcasted and treaty bodies will benefit from videoconferencing facilities. UN إنني أدعم المقترح المتعلق بضرورة بث جميع الاجتماعات العامة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات عبر الإنترنت، وستستفيد هذه الهيئات من مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو().
    - To envisage the use of videoconferencing technologies with a view to complement the experts from the capital with the pool of expertise available during the interactive dialogue (and to save costs); UN :: تصور استخدام تكنولوجيات عقد المؤتمرات عبر الفيديو بقصد تزويد الخبراء من العاصمة بمجموعة الخبرات المتوفرة خلال الحوار التفاعلي (وتوفير التكاليف)
    - To support the proposal on UN treaty body videoconferencing and provide adequate funding for the installation of videoconferencing facilities. UN :: مساندة مقترح عقد المؤتمرات عبر الفيديو لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات() وتوفير التمويل الكافي لتركيب مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو
    My Office will facilitate stakeholders' interactions with the treaty bodies by providing clear information on all steps in the reporting process and participation in treaty body sessions, including through the use of new technologies such as videoconferencing which would significantly reduce travel and participation costs. UN وسوف يقوم مكتبي بتسهيل تفاعلات الجهات المعنية مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان من خلال توفير معلومات واضحة بشأن جميع الخطوات الواردة في عملية تقديم التقارير والمشاركة في دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة مثل عقد المؤتمرات عبر الفيديو التي من شأنها أن تقلل إلى حد كبير تكاليف السفر والمشاركة.
    Telecommunications Technician -- Satellite Support/ Video Teleconferencing UN موظف تقني للاتصالات - دعم السواتل/عقد المؤتمرات عبر الفيديو
    United Nations satellite communications are being installed at African Union headquarters, which will permit Video Teleconferencing and telephony with the AMISOM headquarters in Nairobi and Mogadishu. UN ويجري إقامة نظام الأمم المتحدة للاتصالات عبر الساتل في مقر الاتحاد الأفريقي، وهو نظام سيتيح عقد المؤتمرات عبر الفيديو وبالاتصال الهاتفي مع مقري البعثة في نيروبي ومقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد