We face a challenge, one that Member States agreed to confront by convening the international conference on Population and Development. | UN | إننا نواجه تحديا، وهو تحد اتفقت الدول اﻷعضاء على التصدي له بالدعوة الى عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Both speakers and participants stressed that the initiative in convening the international conference was most timely. | UN | وشدد الخطباء والمشتركون على السواء على أن مبادرة عقد المؤتمر الدولي قد جاءت في الوقت المناسب تماما. |
The delegation of Egypt re-emphasized the importance of not linking the issue of an international conference with the completion of the convention. | UN | وأكد وفد مصر من جديد أهمية عدم رهن عقد المؤتمر الدولي المذكور بإنجاز الاتفاقية. |
In this regard, Malaysia reiterates its strong support for, and looks forward to, the convening of an international conference on financing for development in the year 2001 involving all major stakeholders, including the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر ماليزيا التأكيد على دعمها القوي وتطلعها إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في عام 2001، الذي سيضم كل أصحاب المصلحة الرئيسيين بما في ذلك القطاع الخاص. |
You may wish to recall that the Council played an instrumental role in the convening of the International Conference on the Great Lakes Region. | UN | لعلكم تتذكرون أن المجلس أدى دورا أساسيا في عقد المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى. |
57. The convening of the International Conference on Financing for Development in 2002 had been a triumph for the South. | UN | 57 - وتابعت حديثها قائلة إن عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002 كان انتصارا لبلدان الجنوب. |
In mid-to-late June 2001, United Nations Headquarters plans to hold the International Conference on Financing for Development in Nairobi. | UN | وفي الفترة من منتصف إلى نهاية شهر حزيران/يونيه 2001، يُخطط مقر الأمم المتحدة عقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في نيروبي. |
the holding of the International Conference on the Great Lakes Region and the remarkable success achieved by the transition processes in the Central African Republic and Burundi have restored the prospects of the entire region. | UN | وقد أدى عقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والنجاح الملحوظ الذي حققته العمليات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي بوروندي إلى إحياء الأمل في المنطقة بأسرها. |
Belarus remains ready to assist in convening the international conference on Nagorny-Karabakh, under the auspices of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), to be held in our capital, Minsk, on a date to be determined by the participants. | UN | وبيلاروس على استعداد للمساعدة على عقد المؤتمر الدولي المعني بناغورني - كاراباخ، تحت رعاية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بعقد المؤتمر في عاصمتنا منسك، في الوقت الذي يحدده المشاركون في المؤتمر. |
We have noted the positive developments in the Great Lakes region and stressed the importance of convening the international conference on the Great Lakes region in Dar es Salaam in November 2004. | UN | وقد أشرنا إلى التطورات الإيجابية في منطقة البحيرات الكبرى وأكدنا أهمية عقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في دار السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
The unanimously adopted Millennium Declaration reiterated the commitment of the States Members of the United Nations to strive for the elimination of all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim, including the possibility of convening the international conference that I referred to earlier. | UN | وقد أكد اعتماد إعلان الألفية بالإجماع من جديد على التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالسعي الجاد إلى القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وبالاحتفاظ بكل الخيارات لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد المؤتمر الدولي الذي أشرت إليه سابقا. |
65. The prospects for convening the international conference on the Great Lakes region have significantly improved in the last six months, as a result of the momentum in the Democratic Republic of the Congo and Burundi peace processes in particular. | UN | 65 - وتحسنت بشكل كبير في الأشهر الستة الماضية احتمالات عقد المؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى وذلك نتيجة على وجه الخصوص للزخم الذي شهدته عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. |
Recalling also its resolutions 55/245 A of 21 March 2001 and 55/245 B of 25 July 2001 on convening the international conference on Financing for Development, in which it accepted the offer of Mexico to host the Conference and decided that the Conference would be held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريهـا 55/245 ألف المـــــؤرخ 21 آذار/مــارس 2001 و55/245 باء المؤرخ 25 تموز/يوليه 2001 بشأن عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي قبلت فيه عرض المكسيك استضافة المؤتمر وقررت أن يعقد المؤتمر في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002، |
No arrangements should be made at the current stage for an international conference of plenipotentiaries. | UN | ولا ينبغي اتخاذ أي اجراء في هذه المرحلة بشأن عقد المؤتمر الدولي للمفوضين. |
Regrettably, no further broad research were conducted neither by the Government nor by Civil Society on this issue despite an international conference on Human Trafficking held in 2012 aiming to promote understanding on international and national mechanisms and legal frameworks to counter human trafficking, especially trafficking in women. | UN | وللأسف، لم تجر بحوث أخرى سواء من جانب الحكومة أو المجتمع المدني بشأن هذه المسألة على الرغم من عقد المؤتمر الدولي بشأن الاتجار بالبشر في عام 2012 بهدف تعزيز الفهم بشأن الآليات الدولية والوطنية والأطر القانونية التي تهدف لمكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة الاتجار بالنساء. |
In that context, the Council expressed its appreciation for the initiative of the Kingdom of Saudi Arabia in calling for an international conference on counter-terrorism, which was held in Riyadh during the period 5-8 February 2005. | UN | وفي هذا السياق عبر المجلس عن تقديره لمبادرة المملكة العربية السعودية في الدعوة إلى عقد المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب، الذي عقد في الرياض، خلال الفترة ما بين 5 - 8 شباط/فبراير 2005. |
Convening such an international conference would give concrete form to the resolve of our Heads of State and Government expressed in the Millennium Declaration. | UN | ويأتي هذا التحرك نحو عقد المؤتمر الدولي في إطار السعي نحو التنفيذ المتوازن والأمين لما أقره رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة في إعلان قمة الألفية. |
Efforts to promote the early convening of the International Conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction should continue. | UN | ويتعين الاستمرار في بذل الجهود لتشجيع عقد المؤتمر الدولي المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، في أقرب وقت ممكن. |
The Commission met in more informal sessions than had been anticipated owing to the nature of the resolutions, a factor that could not have been foreseen prior to the convening of the International Conference. | UN | وعقدت اللجنة من الجلسات غير الرسمية عددا أكبر من المتوقع بسبب طبيعة القرارات، وهو عامل لم يكن من الممكن التنبؤ به قبل عقد المؤتمر الدولي. |
However, the 10 years since the convening of the International Conference on Population and Development have also seen shortfalls and gaps in the implementation of the Programme of Action. | UN | إلا أن السنوات العشر التي انقضت على عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية شهدت كذلك أوجه قصور وفجوات في تنفيذ برنامج العمل. |
They also agreed to hold the International Conference on Peace and Development in Central America at Tegucigalpa, Honduras on 24 and 25 October 1994. | UN | واتفقوا أيضا على عقد المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى في تيغوسيغالبا بهندوراس يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
14. Notes with appreciation the holding of the International Conference on Human Rights and Democratization in Dubrovnik, Croatia, from 8 to 10 October 2001, coorganized by the Office of the High Commissioner, the Government of Croatia and the European Commission, which provided the opportunity to review developments in the field of human rights in the region; | UN | 14 - تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر الدولي بشأن حقوق الإنسان وإحلال الديمقراطية، في دوبروفنيك، كرواتيا في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الذي شاركت في تنظيمه المفوضية وحكومة كرواتيا واللجنة الأوروبية حيث أتاح المؤتمر فرصة لاستعراض التطورات في ميدان حقوق الإنسان في المنطقة؛ |