training courses should be established to make career management easier. | UN | ومن الضروري عقد دورات تدريبية لتسهيل تنظيم المسارات الوظيفية. |
Holding training courses and exercises on intercepting illicit shipments of weapons of mass destruction, their means of delivery systems and related materials. | UN | عقد دورات تدريبية وتمارين بشأن اعتراض الشحنات غير المشروعة لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Reformulated to read: training courses for staff of the United Nations and non-governmental organizations working in five areas of operation of peacekeeping missions where a threat of mines or explosive remnants of war exists | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: عقد دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في خمس مناطق تعمل فيها بعثات لحفظ السلام تواجه خطر الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب |
It has also held training sessions with State and non-State actors. | UN | كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية. |
The young people co-facilitated training sessions for professionals, in addition to giving presentations and workshops at various conferences and youth centres. | UN | وشارك الشباب في عقد دورات تدريبية للمهنيين، إضافة إلى تقديم عروض وحلقات عمل في العديد من المؤتمرات ومراكز الشباب. |
Regular training courses organized pursuant to paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action | UN | عقد دورات تدريبية منتظمة عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
His delegation valued highly the training courses conducted for persons from developing countries employed in the mass media. | UN | كما أنه يعلق أهمية كبيرة على عقد دورات تدريبية لأشخاص من البلدان النامية بهدف تعزيز آلية العمل الإعلامي في هذه البلدان. |
Holding training courses and specialized gatherings in order to establish scientific and ethical codes for scientists and experts. | UN | :: عقد دورات تدريبية وتجمعات متخصصة من أجل وضع مدونات علمية وأخلاقية للعلماء والخبراء. |
Conducted training courses for the staff of the justice, truth and reconciliation commission on the investigation of human rights violations | UN | عقد دورات تدريبية لموظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
(ii) training courses, seminars and workshops: workshop on delivery of e-services in civil society; | UN | ' 2` عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الالكترونية في المجتمع المدني؛ |
A debate ensued on the holding of future training courses, taking into account the views of the secretariat as reported in the previous chapter. | UN | ودارت بعد ذلك مناقشة بشأن عقد دورات تدريبية مستقبلاً، مع مراعاة آراء الأمانة المدرجة في الفصل السابق. |
Short-term training courses were being considered for women, including in budgeting and leadership, and women in business. | UN | كما يُنظر في عقد دورات تدريبية قصيرة الأجل للنساء، بما في ذلك في مجالات الميزانية والقيادة والأعمال التجارية للنساء. |
training courses are being held for the technical staff. | UN | ويجري عقد دورات تدريبية للموظفين الفنيين. |
Since 2006, training sessions for the Rural Household Management Agreement are being held for married couples in rural areas. | UN | ومنذ عام 2006، يجري عقد دورات تدريبية للزوجين في المناطق الريفية على اتفاق إدارة الأسر المعيشية الريفية. |
training sessions for journalists in partnership with specialized organizations | UN | ➢ عقد دورات تدريبية للصحفيين بشراكة مع المنظمات المتخصصة |
Furthermore, ongoing hands-on training sessions have been scheduled throughout 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، من المقرر عقد دورات تدريبية عملية طوال عام 2010. |
UNICEF has continued to organize training sessions on children's rights for educators in the Federation. | UN | وواصلت منظمة الطفولة عقد دورات تدريبية للمعلمين في الاتحاد بشأن حقوق الأطفال. |
These include training sessions on control self-assessment. | UN | وفي جملة تلك اﻷدوات، عقد دورات تدريبية عن التقييم الذاتي للمراقبة. |
In lieu of formal training sessions, on-site advice to parliamentarians and legislative staff was provided on a regular basis | UN | وعوضا عن عقد دورات تدريبية رسمية، فقد أُسديت المشورة على نحو منتظم في الموقع لأعضاء البرلمان والموظفين التشريعيين |
The External Audit is of the view that further training course may be conducted after impact analysis of earlier trainings. | UN | ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنه يمكن عقد دورات تدريبية أخرى بعد تحليل أثر الدورات التدريبية السابقة. |
12. Also requests the Secretary-General to continue to work with Member States and relevant regional and subregional organizations, upon request and in accordance with agreed mandates, in mediation capacity-building for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, including through training events and staff exchanges; | UN | ١٢ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، بناء على الطلب ووفقا للولايات المتفق عليها، من أجل بناء القدرات في مجال الوساطة لغرض تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، بطرق منها عقد دورات تدريبية وتبادل الموظفين؛ |
HRPS- UNMIL has also continued to conduct training on human rights and international humanitarian law for the LNP and AFL, and has started a similar programme with the Special Security Service personnel. | UN | كما واصل هذا القسم عقد دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تستهدف أفراد الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية، وبدأ تنفيذ برنامج مماثل مع موظفي دائرة الأمن الخاص. |
(v) Seminars for outside users: training seminars and international symposiums for electoral administrators and staff at the regional and national levels on the design, planning and autonomous implementation of transparent and accountable electoral processes; | UN | ' 5` عقد حلقات دراسية للمستخدمين الخارجيين: عقد دورات تدريبية وندوات دولية للمديرين والموظفين المسؤولين عن الانتخابات على الصعيدين الإقليمي والوطني بشأن تصميم عمليات انتخابية تتسم بالشفافية وتستوجب المساءلة، والتخطيط لها وتنفيذها بصورة مستقلة؛ |