ويكيبيديا

    "عقد دورة استثنائية طارئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convening of an emergency special session
        
    • convene an emergency special session
        
    • convening an emergency special session
        
    We would not have called for the convening of an emergency special session of the General Assembly if the Security Council had been able to shoulder its responsibility under the Charter of the United Nations, which entrusted it with the responsibility of maintaining international peace and security. UN وما كنا سنطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لو أن مجلس اﻷمن تمكن مــن القيام بواجباته طبقا لميثــاق اﻷمم المتحدة الذي أنــاط به حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    37. The Chairman noted that the convening of an emergency special session of the General Assembly was a highly political matter that required a great deal of prior work and faced many obstacles, including issues beyond the Palestinian question. UN 37 - الرئيس: قال إن عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة مسألة سياسية كبيرة تتطلب قدراً كبيراً من العمل المسبق وتواجه عقبات كثيرة تشمل مسائل تتجاوز القضية الفلسطينية.
    Furthermore, no determination has been made, during two meetings of the Security Council, that this dispute constitutes a “threat to international peace and security”, nor has the Security Council called for the convening of an emergency special session of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك لم يتقرر، في جلستين لمجلس اﻷمــن، أن هذا الخــلاف يشكــل " تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين " ، ولم يطلب مجلس اﻷمــن عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    In this regard, it is especially sad that the United Nations membership finds itself having to convene an emergency special session to deal with a problem whose cause is so obvious and whose solution is so clear-cut. UN من المحزن بصفة خاصة أن تجد عضوية اﻷمم المتحدة نفسها مضطرة إلى عقد دورة استثنائية طارئة لتناول مشكلة يتضح سببها بجلاء ويوجد حل واضح تماما لها.
    Our gratitude goes also to those States that felt duty-bound to support the Arab initiative to convene an emergency special session of the General Assembly. Their support demonstrates once again the international community's firm belief that the United Nations must shoulder its responsibilities in this sensitive region. UN والشكر الموصول أيضا لكافة الدول التي رأت أن الواجب والمسؤولية يحتمان عليها مساندة هذا المسعى العربي الرامي إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة، اﻷمر الذي يبرهن من جديد على تمسك المجتمع الدولي بضرورة نهوض اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها في هذه المنطقة الحساسة من العالم.
    This outrage is directed not only against the continued Israeli defiance of the views and decisions of the international community, but also against the action of a permanent member of the Security Council that blocked a decision in the Council, thereby leaving the general membership with no other option but to resort to the extraordinary measure of convening an emergency special session of the General Assembly. UN وهذا الغضب ليس موجها ضد استمرار التحدي اﻹسرائيلي ﻵراء وقرارات المجتمع الدولي فحسب، ولكن أيضا ضد إجراء اتخذه عضو دائم في مجلس اﻷمن حال دون اتخاذ قرار في المجلس، مما لم يترك خيارا آخر لﻷعضاء سوى اللجوء إلى اﻹجراء غير العادي المتمثل في الدعوة إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    Mr. Powles (New Zealand): The purpose of convening an emergency special session of the General Assembly, as clearly stated in the resolution entitled “Uniting for peace” resolution, is to maintain or restore international peace and security. UN السيد بولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الغرض من عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة، كما ورد بوضوح في القرار " متحدون من أجل السلام " هو صون أو إقرار السلام واﻷمن الدوليين.
    The convening of an emergency special session was not an attempt to bypass the peace process or make it redundant. On the contrary, it is to support the peace process — to get it back on track and to prevail upon Israel to abandon a policy that has derailed the peace negotiations. UN ولم يكن عقد دورة استثنائية طارئة محاولة للالتفاف على عملية السلام أو الاستغناء عنها، بل علـى العكـس مـن ذلـك، يدعم عملية السلام ـ لوضعها مجددا على المسار الصحيح ولحمل اسرائيل على التخلي عن سياستها التي أخرجت مفاوضات السلام عن مسارها.
    2. Upon receipt of the aforementioned letter, in a note dated 1 April 1997, the Secretary-General transmitted the text to Member States requesting them, bearing in mind his responsibilities under rule 9 (b) of the rules of procedure of the General Assembly, to inform him whether they concurred in the request for the convening of an emergency special session. UN ٢ - وحالما تلقى اﻷمين العام الرسالة المشار إليها، نقل نصها الى الدول اﻷعضاء في مذكــرة مؤرخــة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ طلب فيها منها أن تبلغه، آخذة في الاعتبار مسؤولياتــه بموجب المادة ٩ )ب( مــن النظام الداخلي للجمعية العامة، عما إذا كانت تؤيد الدعوة الى عقد دورة استثنائية طارئة.
    Accordingly, the Committee wishes to express its support for the request made by the States members of the Arab League, and endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference, for the convening of an emergency special session of the General Assembly pursuant to its resolution 377 (V) of 3 November 1950, in order to consider these developments and to adopt an appropriate resolution. UN وبناء عليه، ترغب اللجنة في أن تعرب عن تأييدها للطلب الذي تقدمت به الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، الذي أيدته حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، من أجل عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة عملا بقرارها ٣٧٧ )د - ٥( المؤرخ ٣ كانون الثاني/نوفمبر ١٩٥٠ للنظر في هذه التطورات ولاتخاذ قرار مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد